שיחה:Love Goes: Live at Abbey Road Studios

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

היי קינג. אמנם פנית לגארפילד, אך הספקתי בינתיים לבדוק את הערך. להלן כמה בעיות שמצאתי. אתה מוזמן לתקן ואתה מוזמן גם לחכות לחוות דעתו של גארפילד ולעבוד לפיה. איך שנוח לך. בכל אופן:

  • "...הוא האלבום הופעה הראשון של הזמרים האנגלים סם סמית'" - סם סמית' הוא זמר יחיד, כך שתיאור שלו בלשון רבים הוא שגוי
  • "זהו אלבום ההופעה חיה היחיד של סמית' שבוצע במהלך שנת 2020" - תרגום לא נכון. בערך האנגלי כתוב שרצועה מספר 13 היא היחידה שהוקלטה במהלך שנת 2020. שים לב שהקישור שאתה מפנה אליו בהערת השוליים הוא שבור. יש לספק קישור חלופי ולוודא כמובן שהוא מכיל את המידע הרלוונטי.
  • "ההופעה הוקלטה יחד עם להקה חיה" - מה הכוונה ב"להקה חיה"?
  • "רצועה 1, "Young" נכללת במהדורה פיזית בלבד ואינה מוצגת במהדורה דיגיטלית" - יש שפר את הניסוח. הבלטתי לנוחיותך את המילים שיש למצוא להן חלופות מתאימות יותר בעברית.

עמרישיחה 02:17, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

אין בעיה אגיב על ההערות:
  • סם סמית' הוא ג'נדרקוויר כך זה שהם ואין לו הגדרה של הוא או היא.
  • זה לא נכון. זו היא ההופעה החיה היחיד (כמופע שלם ולא כהופעות בכל מיני תוכניות) שנתן סמית' במהלך כל השנה בעקבות מפגת הקורונה. בערך באנגלית יכולים לכתוב מלא תקלות גם אבל כל האלבום הוקלט השנה כי הוא מכיל שירים חדשים שטרם יצאו. בנוסף אין לי קישור שבור כי החלפתי אותו מזמן והוא מספק את המידע הנכון.
  • להקה חיה "זמרי לווי ונגנים" לא הופעה של פלייבק.
  • איזה נוסח אחר אפשר למוצא לכך שרצועה 1 היא נכללת במהדורה הפיזית בלבד? הנוסח היחידי שנורמלי יכול להיות זה "רצועה 1, "Young" נכללת במהדורת תקליטור בלבד"

King G.A - נא התנהגו בהתאם 08:09, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]

כמה הערות משלי:
  1. זה שמישהו/י מזדהים כג'נדקוויר לא אומר ששימוש בכינוי הגוף "הם" הוא תקין בעברית. באנגלית מקובל להשתמש ב-they אבל לכינוי גוף זה יש מספר משמעויות שלא כולן מתורגמות נכון לעברית בתור "הם". במקרה זה, לא מדובר ב-"they" שמשמעו "גוף שלישי רבים" ("הם"), אלא מדובר בSingular they - כינוי גוף ותיק באנגלית שפשוט לא קיים לו תרגום ישיר בעברית ואינו מציין בכלל ריבוי אלא "יחיד שלא יודעים את המגדר שלו". בנוסף, בעברית "הם" פירושו "גוף שלישי זכר רבים", כלומר זה עדיין כינוי גוף שמשמש שפנייה לזכרים ולא לנקבות, אז השגיאה בתרגום כפולה. יש מספר דרכים מקובלות יותר או פחות להשתמש בעברית בכינויי גוף עבור ג'נדרקווירים ("הוא/היא", כינויי גוף מתחלפים לסירוגין ממשפט למשפט, ועוד) וראה דיון ארוך לדוגמה בדף שיחה:אסיה קייט דילון. אבל עוד יותר: גם כשיש כאלו שבחרו להשתמש בכינוי "הם" במקרים אלו (וכאמור זה שגוי לשונית), עדיין לא כותבים "הם זמרים", כי "זמרים" בעברית זה תמיד ריבוי ולא מתייחס ליחידים.
  2. עמרי צודק שהתרגום של "זהו אלבום ההופעה חיה היחיד של סמית' שבוצע במהלך שנת 2020" הוא שגוי. מדובר באלבום של ההופעה החיה היחידה של סמית בשנת 2020, ולא באלבום היחיד. (במשפט המתורגם, הייחודיות היא של ההופעה. וכן ההופעה היא שבוצעה, לא האלבום).
  3. בפתיח כתוב שמדובר באלבום ההופעה הראשון של סמית, אולם בערך באנגלית כתוב שזה האלבום השלישי.
בברכה, Dovno - שיחה 09:30, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
תגובה להערות:
  • ככה הוא הצהיר סמית': אוקטובר 2017 יצא/ה מהארון כג'נדרקוויר, והסביר/ה "אני מרגיש/ה אישה בדיוק כמו שאני גבר".[15] בספטמבר 2019 הודיע ​​סמית על החלטה לצאת כא-בינארי ולשנות את כינויי המגדר ל-"Singular they", ואמר/ה "אחרי חיים שלמים במלחמה עם המין שלי החלטתי לחבק את עצמי כמי שאני, מבפנים ומבחוץ".[16] בערך ובעוד מספר ערכים שערכתי הייתי כותב הוא/היא או הוציא/ה בימים האחרונים הניסוחים שונו שוב ושוב שמה להם על ידי אנונימיים כך שכבר לא ברור לי האם הניסוח שלי "היא/הוא" היה כבר נכון כי אף אחד לא ביטל את העריכות ל"הם" שבוצעו על ידי עורכים אחרים, רק היום בעקבות הטיוטה בוטלה העריכה..
  • היחיד ישונה.
  • נכון זהו אלבום הופעה השלישי שלו הנוסח ישתנה לאחר מכן לאחר כל ההערות שיוצגו או הוצגו כבר.
  • King G.A - נא התנהגו בהתאם 13:18, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
אם תמצא עוד ערכים בהם יש שימוש ב"הם" עבור ג'נדרקוויר יחיד/ה זו שגיאה לשונית שיש לתקן. כאמור - בעברית "הם" זה "זכר רבים", ו"הן" זה "נקבה רבים". מי שמתרגם they במקרים אלו ל"הם" כנראה לא מבין שבאנגלית יש שני כינויי גוף שונים ל-they (אחד לרבים ואחד ליחיד). וכאמור, מעבר לשגיאה זה פשוט לא משרת את המטרה - השימוש ב-Singular they באנגלית נועד לשימוש בגוף שלישי שהמגדר של האדם לא ידוע (משמש לא רק במקרים של ג'נדרקווירים). ואילו "הם" בעברית הוא כינוי גוף צמוד מגדר - "זכר ברבים". אז זה גם שגוי מבחינת השימוש בזכר (זה כמו להשתמש ב"הוא" מבחינה זו, שזה בדיוק מה שניסינו להימנע ממנו כאן) וגם שגוי בשל השימוש ברבים כי הרי אין כאן ריבוי וגם באנגלית לא זו המשמעות.
ובכל מקרה, עוד מעבר לכינוי הגוף בו בוחרים בסוף, אין להפוך את התואר במשפט לרבים. אז גם אם היינו משתמשים ב"הם" (וזה כאמור שגוי משתי סיבות), משפט לדוגמה אמור להיות "ג'ק הם מורה לספרות" ולא "ג'ק הם מורים לספרות". Dovno - שיחה 23:00, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
Dovno, יש עוד ערכים כאלה אני לא יכול לערוך כי אני בחונכות לא רוצה אחר כך יחפשו אותי שערכתי בלי אישור.. אבל זכור לי שיש עוד מספר ערכים ששונו. King G.A - נא התנהגו בהתאם 23:10, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
סליחה על ההתערבות. דובנו היקר, כל הערכים הקשורים לסם סמית' כתובים בלשון רבים. לדעתי יש לכתוב בלשון רבים כמו בדיון שהיה בערך אסיה קייט דילון. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 23:12, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
ברק אברגיל, בדיון על אסיה קיט דילן (אליו קישרתי בעצמי כאן למעלה) הוסכם בהחלט ששימוש בלשון רבים זה שגוי, והסברתי כאן למה זה מקפל בתוכו שתי שגיאות תרגום ביחד. אותה הצבעה הסתיימה בתיקו בין שתי עמדות: שימוש בלוכסנים ("הוא/היא") מול ערבוב בין לשון זכר ללשון נקבה לאורך המשפטים בערך. העמדה של להשתמש ב"הם" נדחתה חד-משמעית באותה ההצבעה (32:2 העדפה של לוכסנים מול שימוש ב"הם", ו-26:5 העדפה של החלפות בין זכר לנקבה מול שימוש ב"הם"). בכל מקרה כזה שבו משתמשים ב"הם" זו שגיאה שיש לתקן. Dovno - שיחה 23:18, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
כנראה לא הבנתי את כוונתך. בערך Safe with Me שכתבתי השתמשתי בלוכסן. מצטער על ההתערבות בקיצור ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 23:20, 20 במרץ 2021 (IST)[תגובה]
Dovno, שים לב אך שוב שינו את ההגדרה בערך.. King G.A - נא התנהגו בהתאם 13:07, 29 במרץ 2021 (IDT)[תגובה]
King G.A, הוספתי הבהרה אחת בערך, אשמח לתיקונה. לאחר מכן הערך בשל לפרסום. ברק אברגיל ~ דברו איתי ~ מיזם האירוויזיון 22:58, 31 במרץ 2021 (IDT)[תגובה]