שיחת משתמש:SeanS

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 12 שנים מאת Ldorfman
If you can't read Hebrew, click here. עברית | العربية | English | русский | español | italiano
שלום SeanS, וברוך בואך לוויקיפדיה העברית!
כדי לסייע לך להצטרף לקהילת הכותבים והכותבות בוויקיפדיה, באפשרותך:
לסיוע נוסף
דפי עזרה
קבלת ייעוץ
עקרונות וקווים מנחים
כללי התנהגות בדפי שיחה

בברכה, ‏Ldorfman‏ • שיחה 04:47, 19 בפברואר 2012 (IST)תגובה

למשתמש:SeanS שלום[עריכת קוד מקור]

"Nebo" זה שמיים בקרואטית.

גן עדן זה "raj" (על פי ידעתי)

אלעד808 - שיחה

היי אלעד

ראיתי את ההודעה שלך, וכנראה שאתה מבסס את התרגומים שלך לפי גוגל טרלנסלייט שהוא אינו תמיד מדוייק. אתה אכן צודק שהמילה Nebo יכולה להיות שמיים, אבל הפירוש שלה הוא באותה זמן גם גן עדן. אני דובר סרבית (שפה שדומה מאוד לקרואטית) ברמה בסיסית, ואפשר להבין מהקונטקסט של המילים של השיר שהת'מה כאן היא על גן עדן ולא על שמיים. אתה יכול לראות את התרגום המלא של השיר באתר דיגילו: http://www.diggiloo.net/?2012hr גם שם השתמשו במילה "Heaven"

בקשר לשיר האסטוני, שם הזמר הוא ott lEpland, אני לא יודע מדוע אתה מוסיף ו' לשמו. אסטונית אני לא דובר, אבל לדעתי שם השיר הוא הקשיבי או הקשב, ולא להקשיב, אבל אולי באמת יש צורך לבצע בדיקה מעמיקה יותר.

בקשר לשם הזמר הסלובקי בסוגריים, כבר דיברנו על הגייה שם שמות אירופאים.

אני אשמח אם פעם הבאה במקום לבטל את התיקונים שלי שוב ושוב, תוכל לכתוב לי או לבדוק את הנושא לעומק. לא כל מה שכתוב בויקיפדיה האנגלית הוא קדוש, ולא כל תרגום בגוגל טרנסלייט הוא נכון. תודה, שון

שלום שון

אני כתבתי לפי הסרטון הזה בפתיחה אומרים אוט לופלנד http://www.youtube.com/watch?v=S6VCU-tvTtA

תודה, אלעד808 - שיחה