קנטטות מאת יוהאן סבסטיאן באך

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה אל: ניווט, חיפוש

להלן רשימת הקנטטות אשר הלחין יוהאן סבסטיאן באך במשך חייו. הקנטטות מקוטלגות על פי שיטת ה- Bach-Werke-Verzeichnis (BWV) - רשימת יצירות באך (רי"ב), והן אורגנו בשיטה זו על ידי וולפגנג שמיידר.

פיליפ (וז'רארד) זוואג ניסו למספר כרונולוגית גם את קנטטות הכנסייה של באך וגם את הקנטטות החילוניות (הסקולריות). ראו באתר האינטרנט.

הרשימה הוצאה לאור בשנת 1982 בשם "מדריך פרקטי לקנטטות של באך" (Guide pratique des cantates de Bach) בפריז, ISBN 2-221-00749-2.

רשימת הקנטטות[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • רי"ב 1 - Wie schön leuchtet der Morgenstern
  • רי"ב 2 - Ach Gott, vom Himmel sieh darein
  • רי"ב 3 - Ach Gott, wie manches Herzeleid
  • רי"ב 4 - Christ lag in Todes Banden
  • רי"ב 5 - Wo soll ich fliehen hin
  • רי"ב 6 - Bleib bei uns, denn es will Abend werden
  • רי"ב 7 - Christ unser Herr zum Jordan kam
  • רי"ב 8 - Liebster Gott, wenn werd ich sterben?
  • רי"ב 9 - Es ist das Heil uns kommen her
  • רי"ב 10 - Meine Seel erhebt den Herren
  • רי"ב 11 - Lobet Gott in seinen Reichen (אורטוריה על עליית ישו לגן עדן - Himmelfahrts-Oratorium)
  • רי"ב 12 - Weinen, Klagen, Sorgen, Zagen
  • רי"ב 13 - Meine Seufzer, meine Tränen
  • רי"ב 14 - Wär Gott nicht mit uns diese Zeit
  • רי"ב 15 - Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen (ייתכן שהולחנה על ידי יוהאן לודוויג באך)
  • רי"ב 16 - Herr Gott, dich loben wir
  • רי"ב 17 - Wer Dank opfert, der preiset mich
  • רי"ב 18 - Gleichwie der Regen und Schnee vom Himmel fällt
  • רי"ב 19 - Es erhub sich ein Streit
  • רי"ב 20 - O Ewigkeit, du Donnerwort
  • רי"ב 21 - Ich hatte viel Bekümmernis
  • רי"ב 22 - Jesus nahm zu sich die Zwölfe
  • רי"ב 23 - Du wahrer Gott und Davids Sohn
  • רי"ב 24 - Ein ungefärbt Gemüte
  • רי"ב 25 - Es ist nichts Gesundes an meinem Leibe
  • רי"ב 26 - Ach wie flüchtig, ach wie nichtig
  • רי"ב 27 - Wer weiß, wie nahe mir mein Ende
  • רי"ב 28 - Gottlob! nun geht das Jahr zu Ende
  • רי"ב 29 - Wir danken dir, Gott, wir danken dir
  • רי"ב 30 - Freue dich, erlöste Schar
  • רי"ב 30א - Angenehmes Wiederau secular
  • רי"ב 31 - Der Himmel lacht! Die Erde jubilieret
  • רי"ב 32 - Liebster Jesu, mein Verlangen
  • רי"ב 33 - Allein zu dir, Herr Jesu Christ
  • רי"ב 34 - O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe
  • רי"ב 34א - O ewiges Feuer, o Ursprung der Liebe
  • רי"ב 35 - Geist und Seele wird verwirret
  • רי"ב 36 - Schwingt freudig euch empor
  • רי"ב 36א - Steigt freudig in die Luft (אבדה)
  • רי"ב 36ב - Die Freude reget sich secular
  • רי"ב 36ג - Schwingt freudig euch empor secular
  • רי"ב 37 - Wer da gläubet und getauft wird
  • רי"ב 38 - Aus tiefer Not schrei ich zu dir
  • רי"ב 39 - Brich dem Hungrigen dein Brot
  • רי"ב 40 - Darzu ist erschienen der Sohn Gottes
  • רי"ב 41 - Jesu, nun sei gepreiset
  • רי"ב 42 - Am Abend aber desselbigen Sabbats
  • רי"ב 43 - Gott fähret auf mit Jauchzen
  • רי"ב 44 - Sie werden euch in den Bann tun
  • רי"ב 45 - Es ist dir gesagt, Mensch, was gut ist
  • רי"ב 46 - Schauet doch und sehet, ob irgend ein Schmerz sei
  • רי"ב 47 - Wer sich selbst erhöhet, der soll erniedriget werden
  • רי"ב 48 - Ich elender Mensch, wer wird mich erlösen
  • רי"ב 49 - Ich geh und suche mit Verlangen
  • רי"ב 50 - Nun ist das Heil und die Kraft
  • רי"ב 51 - Jauchzet Gott in allen Landen
  • רי"ב 52 - Falsche Welt, dir trau ich nicht
  • רי"ב 53 - Schlage doch, gewünschte Stunde (ייתכן שהולחנה על ידי גאורג מלכיור הופמן)
  • רי"ב 54 - Widerstehe doch der Sünde
  • רי"ב 55 - Ich armer Mensch, ich Sündenknecht
  • רי"ב 56 - Ich will den Kreuzstab gerne tragen
  • רי"ב 57 - Selig ist der Mann
  • רי"ב 58 - Ach Gott, wie manches Herzeleid
  • רי"ב 59 - Wer mich liebet, der wird mein Wort halten
  • רי"ב 60 - O Ewigkeit, du Donnerwort
  • רי"ב 61 - Nun komm, der Heiden Heiland
  • רי"ב 62 - Nun komm, der Heiden Heiland
  • רי"ב 63 - Christen, ätzet diesen Tag
  • רי"ב 64 - Sehet, welch eine Liebe hat uns der Vater erzeiget
  • רי"ב 65 - Sie werden aus Saba alle kommen
  • רי"ב 66 - Erfreut euch, ihr Herzen
  • רי"ב 66א - Der Himmel dacht auf Anhalts Ruhm und Glück (אבדה)
  • רי"ב 67 - Halt im Gedächtnis Jesum Christ
  • רי"ב 68 - Also hat Gott die Welt geliebt
  • רי"ב 69 - Lobe den Herrn, meine Seele
  • רי"ב 69א - Lobe den Herrn, meine Seele
  • רי"ב 70 - Wachet! betet! betet! wachet!
  • רי"ב 70א - Wachet! betet! betet! wachet!
  • רי"ב 71 - Gott ist mein König
  • רי"ב 72 - Alles nur nach Gottes Willen
  • רי"ב 73 - Herr, wie du willt, so schicks mit mir
  • רי"ב 74 - Wer mich liebet, der wird mein Wort halten
  • רי"ב 75 - Die Elenden sollen essen
  • רי"ב 76 - Die Himmel erzählen die Ehre Gottes
  • רי"ב 77 - Du sollt Gott, deinen Herren, lieben
  • רי"ב 78 - Jesu, der du meine Seele
  • רי"ב 79 - Gott der Herr ist Sonn und Schild
  • רי"ב 80 - Ein feste Burg ist unser Gott
  • רי"ב 80א - Alles, was von Gott geboren
  • רי"ב 80ב - Ein feste Burg ist unser Gott
  • רי"ב 81 - Jesus schläft, was soll ich hoffen
  • רי"ב 82 - Ich habe genug
  • רי"ב 83 - Erfreute Zeit im neuen Bunde
  • רי"ב 84 - Ich bin vergnügt mit meinem Glücke
  • רי"ב 85 - Ich bin ein guter Hirt
  • רי"ב 86 - Wahrlich, wahrlich, ich sage euch
  • רי"ב 87 - Bisher habt ihr nichts gebeten in meinem Namen
  • רי"ב 88 - Siehe, ich will viel Fischer aussenden
  • רי"ב 89 - Was soll ich aus dir machen, Ephraim
  • רי"ב 90 - Es reißet euch ein schrecklich Ende
  • רי"ב 91 - Gelobet seist du, Jesu Christ
  • רי"ב 92 - Ich hab in Gottes Herz und Sinn
  • רי"ב 93 - Wer nur den lieben Gott läßt walten
  • רי"ב 94 - Was frag ich nach der Welt
  • רי"ב 95 - Christus, der ist mein Leben
  • רי"ב 96 - Herr Christ, der einge Gottessohn
  • רי"ב 97 - In allen meinen Taten
  • רי"ב 98 - Was Gott tut, das ist wohlgetan
  • רי"ב 99 - Was Gott tut, das ist wohlgetan
  • רי"ב 100 - Was Gott tut, das ist wohlgetan
  • רי"ב 101 - Nimm von uns, Herr, du treuer Gott
  • רי"ב 102 - Herr, deine Augen sehen nach dem Glauben
  • רי"ב 103 - Ihr werdet weinen und heulen
  • רי"ב 104 - Du Hirte Israel, höre
  • רי"ב 105 - Herr, gehe nicht ins Gericht mit deinem Knecht
  • רי"ב 106 - (Gottes Zeit ist die allerbeste Zeit (Actus Tragicus - אקטוס טרגיקוס
  • רי"ב 107 - Was willst du dich betrüben
  • רי"ב 108 - Es ist euch gut, daß ich hingehe
  • רי"ב 109 - Ich glaube, lieber Herr, hilf meinem Unglauben
  • רי"ב 110 - Unser Mund sei voll Lachens
  • רי"ב 111 - Was mein Gott will, das g'scheh allzeit
  • רי"ב 112 - Der Herr ist mein getreuer Hirt
  • רי"ב 113 - Herr Jesu Christ, du höchstes Gut
  • רי"ב 114 - Ach, lieben Christen, seid getrost
  • רי"ב 115 - Mache dich, mein Geist, bereit
  • רי"ב 116 - Du Friedenfürst, Herr Jesu Christ
  • רי"ב 117 - Sei Lob und Ehr dem höchsten Gut
  • רי"ב 118 - O Jesu Christ, meins Lebens Licht
  • רי"ב 118ב - O Jesu Christ, meins Lebens Licht (גרסה שנייה)
  • רי"ב 119 - Preise, Jerusalem, den Herrn
  • רי"ב 120 - Gott, man lobet dich in der Stille
  • רי"ב 120א - Herr Gott, Beherrscher aller Dinge
  • רי"ב 120ב - Gott, man lobet dich in der Stille
  • רי"ב 121 - Christum wir sollen loben schon
  • רי"ב 122 - Das neugeborne Kindelein
  • רי"ב 123 - Liebster Immanuel, Herzog der Frommen
  • רי"ב 124 - Meinen Jesum laß ich nicht
  • רי"ב 125 - Mit Fried und Freud ich fahr dahin
  • רי"ב 126 - Erhalt uns, Herr, bei deinem Wort
  • רי"ב 127 - Herr Jesu Christ, wahr' Mensch und Gott
  • רי"ב 128 - Auf Christi Himmelfahrt allein
  • רי"ב 129 - Gelobet sei der Herr, mein Gott
  • רי"ב 130 - Herr Gott, dich loben alle wir
  • רי"ב 131 - Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
  • רי"ב 131א - Aus der Tiefen rufe ich, Herr, zu dir
  • רי"ב 132 - Bereitet die Wege, bereitet die Bahn
  • רי"ב 133 - Ich freue mich in dir
  • רי"ב 134 - Ein Herz, das seinen Jesum lebend weiß
  • רי"ב 134א - Die Zeit, die Tag und Jahre macht (חילונית)
  • רי"ב 135 - Ach Herr, mich armen Sünder
  • רי"ב 136 - Erforsche mich, Gott, und erfahre mein Herz
  • רי"ב 137 - Lobe den Herren, den mächtigen König der Ehren
  • רי"ב 138 - Warum betrübst du dich, mein Herz
  • רי"ב 139 - Wohl dem, der sich auf seinen Gott
  • רי"ב 140 - Wachet auf, ruft uns die Stimme
  • רי"ב 141 - Das ist je gewißlich wahr (ייתכן שהולחנה במקור על ידי גאורג פיליפ טלמן)
  • רי"ב 142 - Uns ist ein Kind geboren (ייתכן שהולחנה על ידי יוהאן קונאו)
  • רי"ב 143 - Lobe den Herrn, meine Seele (ייתכן שלא הולחנה על ידי יוהאן סבסטיאן באך)
  • רי"ב 144 - Nimm, was dein ist, und gehe hin
  • רי"ב 145 - Ich lebe, mein Herze, zu deinem Ergötzen
  • רי"ב 146 - Wir müssen durch viel Trübsal
  • רי"ב 147 - Herz und Mund und Tat und Leben
  • רי"ב 147א - Herz und Mund und Tat und Leben
  • רי"ב 148 - Bringet dem Herrn Ehre seines Namens
  • רי"ב 149 - Man singet mit Freuden vom Sieg
  • רי"ב 150 - Nach dir, Herr, verlanget mich
  • רי"ב 151 - Süßer Trost, mein Jesus kömmt
  • רי"ב 152 - Tritt auf die Glaubensbahn
  • רי"ב 153 - Schau, lieber Gott, wie meine Feind
  • רי"ב 154 - Mein liebster Jesus ist verloren
  • רי"ב 155 - Mein Gott, wie lang, ach lange
  • רי"ב 156 - Ich steh mit einem Fuß im Grabe
  • רי"ב 157 - Ich lasse dich nicht, du segnest mich denn
  • רי"ב 158 - Der Friede sei mit dir
  • רי"ב 159 - Sehet, wir gehn hinauf gen Jerusalem
  • רי"ב 160 - Ich weiß, daß mein Erlöser lebt (ייתכן שהולחנה על ידי גאורג פיליפ טלמן)
  • רי"ב 161 - Komm, du süße Todesstunde
  • רי"ב 162 - Ach! ich sehe, itzt, da ich zur Hochzeit gehe
  • רי"ב 163 - Nur jedem das Seine
  • רי"ב 164 - Ihr, die ihr euch von Christo nennet
  • רי"ב 165 - O heilges Geist- und Wasserbad
  • רי"ב 166 - Wo gehest du hin?
  • רי"ב 167 - Ihr Menschen, rühmet Gottes Liebe
  • רי"ב 168 - Tue Rechnung! Donnerwort
  • רי"ב 169 - Gott soll allein mein Herze haben
  • רי"ב 170 - Vergnügte Ruh, beliebte Seelenlust
  • רי"ב 171 - Gott, wie dein Name, so ist auch dein Ruhm
  • רי"ב 172 - Erschallet, ihr Lieder, erklinget, ihr Saiten
  • רי"ב 173 - Erhöhtes Fleisch und Blut
  • רי"ב 173א - Durchlauchtster Leopold (חילונית)
  • רי"ב 174 - Ich liebe den Höchsten von ganzem Gemüte
  • רי"ב 175 - Er rufet seinen Schafen mit Namen
  • רי"ב 176 - Es ist ein trotzig und verzagt Ding
  • רי"ב 177 - Ich ruf zu dir, Herr Jesu Christ
  • רי"ב 178 - Wo Gott der Herr nicht bei uns hält
  • רי"ב 179 - Siehe zu, daß deine Gottesfurcht nicht Heuchelei sei
  • רי"ב 180 - Schmücke dich, o liebe Seele
  • רי"ב 181 - Leichtgesinnte Flattergeister
  • רי"ב 182 - Himmelskönig, sei willkommen
  • רי"ב 183 - Sie werden euch in den Bann tun
  • רי"ב 184 - Erwünschtes Freudenlicht
  • רי"ב 185 - Barmherziges Herze der ewigen Liebe
  • רי"ב 186 - Ärgre dich, o Seele, nicht
  • רי"ב 187 - Es wartet alles auf dich
  • רי"ב 188 - Ich habe meine Zuversicht
  • רי"ב 189 - Meine Seele rühmt und preist (ייתכן שהולחנה על ידי גאורג מלכיור הופמן)
  • רי"ב 190 - Singet dem Herrn ein neues Lied
  • רי"ב 190א - Singet dem Herrn ein neues Lied (אבדה)
  • רי"ב 191 - Gloria in excelsis Deo
  • רי"ב 192 - Nun danket alle Gott
  • רי"ב 193 - Ihr Tore zu Zion
  • רי"ב 193א - Ihr Häuser des Himmels (אבדה)
  • רי"ב 194 - Höchsterwünschtes Freudenfest
  • רי"ב 195 - Dem Gerechten muß das Licht
  • רי"ב 196 - Der Herr denket an uns
  • רי"ב 197 - Gott ist unsre Zuversicht
  • רי"ב 197א - Ehre sei Gott in der Höhe
  • רי"ב 198 - Laß, Fürstin, laß noch einen Strahl (חילונית; "טראוורוד" Trauerode)
  • רי"ב 199 - Mein Herze schwimmt im Blut
  • רי"ב 200 - Bekennen will ich seinen Namen
  • רי"ב 201 - Geschwinde, ihr wirbelnden Winde (חילונית)
  • רי"ב 202 - Weichet nur, betrübte Schatten (חילונית)
  • רי"ב 203 - Amore traditore (חילונית)
  • רי"ב 204 - Ich bin in mir vergnügt (חילונית)
  • רי"ב 205 - Zerreißet, zersprenget, zertrümmert die Gruft (חילונית)
  • רי"ב 205א - Blast Lärmen, ihr Feinde (חילונית)
  • רי"ב 206 - Schleicht, spielende Wellen (חילונית)
  • רי"ב 207 - Vereinigte Zwietracht der wechselnden Saiten (חילונית)
  • רי"ב 207א - Auf, schmetternde Töne (חילונית)
  • רי"ב 208 - Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd (חילונית; "קנטטת הצייד" או "קנטטת יום הולדת")
  • רי"ב 208א - Was mir behagt, ist nur die muntre Jagd (חילונית)
  • רי"ב 209 - Non sa che sia dolore (חילונית)
  • רי"ב 210 - O holder Tag, erwünschte Zeit (חילונית)
  • רי"ב 210א - O angenehme Melodei (חילונית)
  • רי"ב 211 - Schweigt stille, plaudert nicht (חילונית; "קנטטת הקפה")
  • רי"ב 212 - Mer hahn en neue Oberkeet (חילונית; "קנטטת האיכרים")
  • רי"ב 213 - Laßt uns sorgen, laßt uns wachen (חילונית; "הרקולס בפרשת דרכים" Hercules auf dem Scheidewege)
  • רי"ב 214 - Tönet, ihr Pauken! Erschallet, Trompeten! (חילונית)
  • רי"ב 215 - Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen (חילונית)
  • רי"ב 216 - Vergnügte Pleißenstadt (חילונית; לא הושלמה)
  • רי"ב 216א - Erwählte Pleißenstadt (חילונית; אבדה)
  • רי"ב 217 - Gedenke, Herr, wie es uns gehet (מזויפת)
  • רי"ב 218 - Gott der Hoffnung erfülle euch (מזויפת, הולחנה על ידי גאורג פיליפ טלמן)
  • רי"ב 219 - Siehe, es hat überwunden der Löwe (מזויפת, הולחנה על ידי גאורג פיליפ טלמן)
  • רי"ב 220 - Lobt ihn mit Herz und Munde (מזויפת)
  • רי"ב 221 - Wer sucht die Pracht, wer wünscht den Glanz (spurious)
  • רי"ב 222 - Mein Odem ist schwach (spurious: actually by Johann Ernst Bach)
  • רי"ב 223 - Meine Seele soll Gott loben (spurious)
  • רי"ב 224 - Reißt euch los, bedrängte Sinnen (small fragment) (spurious)
  • רי"ב 244א - Klagt, Kinder, klagt es aller Welt
  • רי"ב 248א - (טקסט לא ידוע)
  • רי"ב 1083 - Tilge, Höchster, meine Sünden (עיבוד ליצירתו של ג'ובאני באטיסטה פרגולזי - סטאבט מאטר)
  • רי"ב Anh.3 ושמה Gott, gib dein Gerichte dem Könige
  • רי"ב Anh.5 ושמה Lobet den Herrn, alle seine Heerscharen

ראו גם[עריכת קוד מקור | עריכה]