אל-אטלאל

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
"אל-אטלאל"
סינגל בביצוע אום כולתום
שפה ערבית קלאסית עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה אבראהים נאג'י עריכת הנתון בוויקינתונים
לחן ריאד אל סונבאטי עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

אל אטלאלערבית: الأطلال ; 'ההריסות', או בתרגום חופשי – 'שרידי אהלים במדבר') – שירו המפורסם ביותר של המשורר המצרי אבראהים נאג'י. ידוע במיוחד בשל ביצוע השיר בידי אום כולתום בלחנו של ריאד אל סונבאטי.

תוכן השיר[עריכת קוד מקור | עריכה]

השיר הוא טקסט שנאמר כביכול בפיה של אהובה, אשר אהובהּ נטש אותה. היא נאמרת על שרידי אוהלים במדבר – מוטיב נפוץ בשירה הערבית הקלאסית.

תרגום לעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]

השיר תורגם לעברית מספר פעמים. פעם ראשונה בידי סלמאן מצאלחה[1] וכן בידי צבי גבאי[2] ולטיף ברטוב. [3] להלן הטקסט המקורי והתרגום של שני הבתים הראשונים:

מקור
يا فؤادي لا تسل أين الهوى
كان صرحاً من خيالٍ فهوى
إسقنِ و إشرَبْ على أطلالهِ
واروِ عني طالما الدمع روى
كيف ذاك الحب أمسى خبراً
وحديثاً من أحاديث الجـوى

תרגום סלמאן מצאלחה
הוֹ לִבִּי אַל נָא תִּשְׁאַל הֵיכָן הָאַהֲבָה
מִגְדָּלִים מִדִמְיוֹן הִיא הַיְתָה וְאֵינֶנָה.
הַשְׁקֵנִי, אַחַר לְגֹם עַל שְׂרִידֵי חָרְבוֹתֶיהָ
וְסַפֵּר עָלַי כְּמוֹ הַדֶּמַע שֶׁסִּפֵּר עָלֶיהָ
אֵיךְ הָלְכָה הָאַהֲבָה וְכָבְתָה לָהּ
וְהָפְכָה אַךְ מִילִּים שֶׁל יָגוֹן מְיַסֵּר.

תרגום צבי גבאי
הוֹי לִבִּי אַל תִשְׁאַל הֵיכָן הָאַהֲבָה הָיְתָה הֵיכָל דִּמְיוֹנִי שֶׁהִתְרַסֵּק,
הַשְׁקֵנִי וּשְׁתֵה עַל שׁרִידָיו וְרַוֵה צִמְאוֹנִי, כָּל עוֹד הַדְּמָעוֹת מַרְווֹת.
כֵּיצָד אוֹתָה אַהֲבָה הָפְכָה לְסִפּוּר וּלְסִפוּר מִסִּפּוּרֵי הַיָּגוֹן?

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ הארץ, 25 באפריל, 2000
  2. ^ עיתון 77, גיליון 374, מרץ-אפריל-2014
  3. ^ לטיף ברטוב, מאה שירים ועוד שיר של כוכבת הזמר הערבי אם כלת'ום, ירושלים, 2011, עמ' 55