טינקרטנק

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
טינקרטנק
מידע כללי
מאת נורית זרחי
איורים דוד פולנסקי
הוצאה
הוצאה הוצאת כתר
תאריך הוצאה 2012
מספר עמודים 28

הספר טינקרטנק הוא ספר ילדים שכתבה המשוררת והסופרת נורית זרחי. הספר יצא לאור בשנת 2012 על ידי הוצאת כתר, ואויר על ידי דוד פולנסקי. הסיפור נמצא גם בקובץ ספרים "פנטסטיכאן" שבו מופיעים אף הסיפורים "שינגלונגה מיטה מסודרת", "מי מכיר את תנינה" שכתבה נורית זרחי.[1]

תקציר העלילה[עריכת קוד מקור | עריכה]

טינקרטנק היא פיה קטנה ומגושמת ששוברת דברים ללא כוונה. היא מכונה "הפיה הכבדה", "האסונית", כזאת שמוציאה שם רע למשפחת הפיות, הקלילות והמרחפות. היא לעולם לא תדמה לטינקרבל, הפיה העדינה בעלת הכנפיים היפות והשיער המקסים. "האסונית" בעלת השיער החום הקוצני הורסת ל"קלרדה דה גרם", מלכת הפיות היפהפייה את העוגה שלה, ובכך מגורשת מגן העדן.[2][3][4]

טינקרטנק נוחתת בכבדות בכדור הארץ ופוגשת בני אדם ובעלי חיים. וכך פגשה את מיס עוברין ביער. מיס עוברין היא עורבת חכמה שחורה שלוקחת אותה להתייעצות עם פרופסור מומחה. הפרופסור מגיע למסקנה שטינקרטנק היא ילדה רגילה ועליה להכיר בכך, ולכן שולח אותה ואת מיס עוברין לסיור בעולם. בסיור היא רואה משפחות מגוונות וילדים מסוגים שונים, ורואה שלכל משפחה יש זוג הורים.[4][3][2]

לאחר שובה מהסיור שולח אותה הפרופסור לבית ספר כדי שתרגיש שהיא ילדה רגילה, ומבטיח לה שביציאה מבית הספר יחכו לה זוג הורים, והיא תרגיש שהיא כמו כל הילדים.[2]

דמויות[עריכת קוד מקור | עריכה]

  • טינקרטנק – טינקרטנק היא הדמות המרכזית בסיפור. היא מגורשת מגן העדן של הפיות לכדור הארץ ושם מתחילה חיים רגילים כמו שאר הילדים. משמעות שמה הוא מובן מאליו כמו "טינקר בל" בסיפורו של פיטר פן. "בל" בצרפתית נכתב אחרת אך מבוטא אותו דבר, מסמל פעמון ובנוסף גם יפיפה, ולכן "בל" הוחלף בטנק שמסמל דבר כבד.[4][2]
  • קלרדה דה גרם – קלרדה דה גרם, מלכת הפיות, מגרשת את טינקרטנק מגן עדן. חלק משמה של קלרדה "קל" הוא ההפך מ"טנק" של טינקרטנק הגיבורה. שם משפחתה "דה גרם" מוסיף לקלילות, משום שגרם הוא יחידת משקל קטנה. שמה מזכיר את שמה של המרשעת קרואלה דה ויל מהיצירה "מאה ואחד כלבים".[4][2]
  • מיס עוברין – מיס עוברין פגשה את טינקרטנק ביער ומשם הובילה אותה לפרופסור. מיס עוברין תמיד דאגה והייתה שם ליד טינקרטנק. שמה בשיכול אותיות מזכיר את החיה עורב. עורב היא ציפור מעשית, נבונה, חברותית, לקחנית, עבריינית, וסתגלנית.[4][2]
  • הפרופסור – הפרופסור עזר לטינקרטנק לגלות מה היא משום שלא הייתה בטוחה.[4]
  • קלמנטיקה – קלמנטיקה היא אחת מהעוזרות של קלרדה ותפקידה בעיקר להבליט ניגוד לטינקרטנק בכל המובנים. שמה מזכיר את הפרי קלמנטינה שזה פרי מתקתק.[4][2]
  • קוקוליקה – קוקוליקה היא העוזרת השנייה של קלרדה ותפקידה להראות ניגוד נוסף לטינקרטנק. שמה מזכיר מאכלים מתוקים כמו עוגה וגלידה.[4][2]

ניתוח ספרותי ואיורי[עריכת קוד מקור | עריכה]

קלרדה דה גרם, מלכת הפיות אומרת בסיפור שלפיות יש שכל של פירות והמזון שלהן הוא גבעולי פטרוזיליה, לבבות פרחים וגרגרי סוכר. מאכלים אלה מראים לנו את החיבור לכך שהן קלות. בנוסף על כך, בבחירת המילה פירות יש משחק מילים, הקרבה למילה פרות יכולה להעיד לנו על הנפילה של טינקרטנק בסיפור כפיה בעלת שכל של פרי, אבל כבדה ומגושמת כמו פרה.[4][3][2]

עזרתה של מיס עוברין לטינקרטנק מבלבלת מעט, משום שיש בשמה שיכול אותיות שמזכיר לנו את הציפור עורב, שהיא ציפור ערמומית ומפחידה, אך מיס עוברין היא נחמדה וחברותית. המשוררת נורית זרחי יצרה ניגוד שקורא לילדים לא לשפוט על פי מראה חיצוני.[4][3][2]

קיים הקשר בין התוכן לבין בחירת צבעי האיורים, בעמודים הראשונים בספר, בזמן שטינקרטנק נמצאת עדיין בגן העדן, צבעם של האיורים הם תכלת כמו השמיים, ורוד וגוונים בהירים, שנותנים לקוראים אווירה של גן עדן. התוכן הכתוב בעמודים אלה הוא טרגי וטראומתי - מלכת הפיות, קלרדה דה גרם, מגרשת את טינקרטנק מהגן.[4][2] לאחר גירושה של טינקרטנק מגן העדן אל אדמת הארץ, צבעי האיורים משתנים לצבעים כהים יותר, שיכולים להמחיש לנו את הרגשות הרעים של טינקרטנק.[2]

הקשר לפיטר פן[עריכת קוד מקור | עריכה]

קיימים קווי דימיו רבים בין הסיפור של פיטר פן לבין הסיפור של טינקרטנק. פיטר פן עוזב את מקומו הנכון, גן העדן, ומתמודד עם נדידה ממקום למקום. עזיבתו של פיטר פן נגרמה עקב שתי סיבות; אשמתו של פיטר פן שהוא ברח, או שזוהי אשמת אימו שהשאירה את החלון פתוח. פיטר פן ניסה לחזור הביתה אחרי נדודים אך גילה שאימו בגדה בו ולא חיכתה לו.[5]

גם סיפורה של טינקרטנק מתחיל בגירוש מגן העדן של הפיות, אלא שלגביה גן העדן אינו מקום קסום, היא אינה מרגישה שייכת אליו. כשמלכת הפיות, "קלרדה דה גרם", מגרשת אותה אל העולם האמיתי. הגירוש גורם לטינקרטנק ליפול לכדור הארץ והנפילה היא המעשה הנכון ביותר בשבילה, מכיוון שטינקרטנק סוף סוף תוכל לחיות בסביבה שמתאימה לה.[5]

בשני הסיפורים הדמות הראשית מגורשת מגן העדן, ובשניהם ההורים לוקחים חלק גדול בסיפור. חשוב לציין שאם לא היו הורים בסיפור טינקרטנק, הוא היה מזכיר יותר את הטרגדיה של פיטר פן.[5]

מסר[עריכת קוד מקור | עריכה]

ילדים מגיל צעיר נדרשים לעמוד בציפיות שלעיתים הן גבוהות מדי בעבורם. הסיפור על טינקרטנק שמצופה ממנה להיות פיה כמו טינקרבל, אך היא אינה פיה רבת הישגים אלא ילדה רגילה - מעודד ילדים שמתוסכלים עקב חוסר יכולת לעמוד בציפיות גבוהות מדי שהוצבו להם..[6]

ביקורות[עריכת קוד מקור | עריכה]

לטענת אנשים רבים, נורית זרחי סיפקה לקהל עוד סיפור מקורי בעל משמעות וחשיבות. הספר מעורר השראה בילדים רבים וגורם להם לקבל אומץ וביטחון, ונעים מאוד לקרוא אותו עם איוריו של דוד פולנסקי.[6]

אך יש כאלה שטוענים שחסרים בספר אמצעים שגורמים לעלילה להיות יותר מיוחדת, משום שקיים בו דמיון רב לסיפורו של פיטר פן, וגם בגלל השם שמזכיר את טינקרבל, ולרוב השם הוא זה שמושך את הקוראים הצעירים.[6]

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ נורית זרחי, טינקרטנק, הוצאת כתר, 2012
  2. ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 על טינקרטנק של נורית זרחי ודוד פולונסקי, באתר עיר-האושר, ‏6 בנובמבר 2016
  3. ^ 1 2 3 4 אריאנה מלמד, "טינקרטנק", התשובה של זרחי לטינקרבל, באתר ynet, 25 בנובמבר 2012
  4. ^ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 שהם סמיט, "טינקרטנק": מסדר כנפיים, באתר הארץ, 4 בדצמבר 2012
  5. ^ 1 2 3 gilibug, פיטר פן וטינקרטנק, באתר עוד דף אחד ודי, ‏13 בפברואר 2013
  6. ^ 1 2 3 ספרן הלילה, ביקורת: טינקרטנק, באתר הספרייה הפנטסטית, ‏27 בנובמבר 2012