הקשר – הבדלי גרסאות

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
שורה 6: שורה 6:
להקשר יש השפעה רבה על תהליכי ה[[תפיסה]] שלנו, משום שהוא יוצר [[ניבוי|ציפיות]] אשר המסייעות ל[[זיהוי]] של עצמים ומאורעות בסביבה באמצעות [[עיבוד מלמטה-למעלה ומלמעלה-למטה (קוגניציה)|תהליכי עיבוד מלמעלה למטה]]{{הערה|שם=גריג2010|גריג ר. ג. וזימברדו פ.ג. (2010). מבוא לפסיכולוגיה. הוצאת האוניברסיטה הפתוחה.}}.
להקשר יש השפעה רבה על תהליכי ה[[תפיסה]] שלנו, משום שהוא יוצר [[ניבוי|ציפיות]] אשר המסייעות ל[[זיהוי]] של עצמים ומאורעות בסביבה באמצעות [[עיבוד מלמטה-למעלה ומלמעלה-למטה (קוגניציה)|תהליכי עיבוד מלמעלה למטה]]{{הערה|שם=גריג2010|גריג ר. ג. וזימברדו פ.ג. (2010). מבוא לפסיכולוגיה. הוצאת האוניברסיטה הפתוחה.}}.


[[קובץ:TheCat.svg|ממוזער|המילים THE CAT, כשהאותיות H ו-A שוות בצורתן, וזיהוין משתנה רק לפי הקשרן וסמיכותן]]
משום שהזיהוי התפיסתי תלוי הן בציפיותינו והן בתכונות הפיזיקליות של העצמים שאנו רואים, הוא עלול להשתנות על פי הקשר{{הערה|שם=גריג2010}}. למשל, נסו לקרוא את המילים האלו
משום שהזיהוי התפיסתי תלוי הן בציפיות של הנחשף אליו והן בתכונות הפיזיקליות של העצמים שהוא רואה, עלול הזיהוי להשתנות על פי הקשר{{הערה|שם=גריג2010}}. למשל, אדם שיקרא את המילים THE CAT (בתרגום מ[[אנגלית]]: ה[[חתול]]) כפי שהן מופיעות בכיתוב שבצד, יעשה זאת מאחר שתפיסת תודעתו הושפעה מידיעתו את [[אנגלית|השפה האנגלית]], שכן למעשה שתי האותיות האמצעיות בשתי המילים שוות הן בצורתן. תרגומן באופן שונה (האות הראשונה כ-H ואת השנייה כ-A) נובע מ[[אשליה אופטית]] התלויה בהקשר של האותיות.


ניתן לראות דוגמה נוספת של דבר תלוי-הקשר במילים רבות (ובפרט ב[[עברית|שפה העברית]]) שיש להן [[עמימות|כפל משמעות]] (או שיש להן [[הגייה]] שונה, המשתנה לפי ה[[ניקוד]], אך המילים כתובות בלא ניקוד), שזיהוי המשמעות הנכונה של המילה הכתובה הוא מתאפשר לרוב על פי הקשרה של המילה המופיעה לצד מילים מסוימות ובעניין מסוים. דוגמאות למילים כאלו בשפה העברית: רוח, הגה, שפה, אב; וכן שפה האנגלית: book, bank. מילים שיש ביניהן קשר אחיד למשמעויות השונות שלהן, הן מילים [[פוליסמיה|פוליסמיות]], וכמו המילה שפה, הקיימת גם כ[[יחיד]] של [[שפתיים]], וגם במשמעות של [[שפה]] כדרך תקשורת, וגם כגדה של [[נהר]] (ראו משמעויות נוספות למילה בדף {{פירושון|שפה (פירושונים)}}); ומילים שאין ביניהן קשר אחיד למשמעויות השונות שלהן, הן מילים [[הומונימיה|הומונימיות]], וכמו המילה אב, הקיימת גם במשמעות של [[חודש]] ב[[לוח השנה העברי]] בשם [[אב]], וגם במשמעות של [[הורות|הורה]] [[זכר]].
<gallery>

תמונה:TheCat.svg|איור א'

</gallery>

התבוננו שוב באות האמצעית בכל מילה. אם פירשתם את המילים באיור א' כצמד "THE CAT" סביר להניח שתפסת את האות הראשונה כ- H ואת השנייה כ- A. במבט שני תוכלו לראות שמדובר באותה הצורה בשני המקרים. מכאן ניתן להניח שהתפיסה שלכם הושפעה מהידע שלכם אודות מערכת הכתב האנגלית.


==קישורים חיצוניים==
==קישורים חיצוניים==

גרסה מ־22:04, 1 באוקטובר 2019

הֶקְשֵׁר, ובלועזית: קוֹנְטֶקְסְט (context), הוא טקסט הסמוך אל טקסט מסוים, לפניו או אחריו, שיש ביניהם קשר ומשמעות ישירה. ההקשר משמש בהשאלה לכל רעיון ומושג שיש בו שייכות, זיקה או יחס אל רעיון או מושג אחר, ועל פיו הוא מקבל את משמעותו העמוקה יותר.

הבנה עמוקה וחדה של טקסט מחייבת את בחינת הקשרו: הטקסט הסמוך אליו והרקע שמחמתו הוא נוצר. מלבד זאת יש לבחון גם כן את אופי השיח שבו הוא נוצר (מייצר הטקסט, נמען הטקסט, וכן את תקופת היווצרות הטקסט). ההקשר אינו מופיע במפורש בגוף הטקסט, אך הוא משתמע ממנו באופן ברור. הקשר שהוא אינו ברור, ועשוי הוא להיות נתון במחלוקת, מאבד הטקסט את התקבעותו למושג מוחלט כלשהו. טקסט המכיל מספר הקשרים שונים המערערים את המשמעות הישירה שבו, הוא הופך לנטול הקשר מובהק, ומשמעות ההקשר בו נשארת פתוחה ללא הכרעה חד משמעית. סימן ונגזר מתופעה זו היא הדקונסטרוקציה המפרקת את הטקסט ממשמעותו היציבה לכאורה.

היבטים קוגניטיביים

להקשר יש השפעה רבה על תהליכי התפיסה שלנו, משום שהוא יוצר ציפיות אשר המסייעות לזיהוי של עצמים ומאורעות בסביבה באמצעות תהליכי עיבוד מלמעלה למטה[1].

המילים THE CAT, כשהאותיות H ו-A שוות בצורתן, וזיהוין משתנה רק לפי הקשרן וסמיכותן

משום שהזיהוי התפיסתי תלוי הן בציפיות של הנחשף אליו והן בתכונות הפיזיקליות של העצמים שהוא רואה, עלול הזיהוי להשתנות על פי הקשר[1]. למשל, אדם שיקרא את המילים THE CAT (בתרגום מאנגלית: החתול) כפי שהן מופיעות בכיתוב שבצד, יעשה זאת מאחר שתפיסת תודעתו הושפעה מידיעתו את השפה האנגלית, שכן למעשה שתי האותיות האמצעיות בשתי המילים שוות הן בצורתן. תרגומן באופן שונה (האות הראשונה כ-H ואת השנייה כ-A) נובע מאשליה אופטית התלויה בהקשר של האותיות.

ניתן לראות דוגמה נוספת של דבר תלוי-הקשר במילים רבות (ובפרט בשפה העברית) שיש להן כפל משמעות (או שיש להן הגייה שונה, המשתנה לפי הניקוד, אך המילים כתובות בלא ניקוד), שזיהוי המשמעות הנכונה של המילה הכתובה הוא מתאפשר לרוב על פי הקשרה של המילה המופיעה לצד מילים מסוימות ובעניין מסוים. דוגמאות למילים כאלו בשפה העברית: רוח, הגה, שפה, אב; וכן שפה האנגלית: book, bank. מילים שיש ביניהן קשר אחיד למשמעויות השונות שלהן, הן מילים פוליסמיות, וכמו המילה שפה, הקיימת גם כיחיד של שפתיים, וגם במשמעות של שפה כדרך תקשורת, וגם כגדה של נהר (ראו משמעויות נוספות למילה בדף שפה (פירושונים)); ומילים שאין ביניהן קשר אחיד למשמעויות השונות שלהן, הן מילים הומונימיות, וכמו המילה אב, הקיימת גם במשמעות של חודש בלוח השנה העברי בשם אב, וגם במשמעות של הורה זכר.

קישורים חיצוניים

הערות שוליים

  1. ^ 1 2 גריג ר. ג. וזימברדו פ.ג. (2010). מבוא לפסיכולוגיה. הוצאת האוניברסיטה הפתוחה.
ערך זה הוא קצרמר בנושא בלשנות. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.