פונולוגיה יפנית

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

פונולוגיית השפה היפנית מכילה, על פי מרבית הניבים היפניים, כ-15 פונמות עיצוריות, מערכת תנועות הכוללת חמש תנועות: a, e, i, o, u , והתפלגות פונוטקטית פשוטה יחסית של פונמות, המאפשרת מספר צירופים עיצוריים (אנ'). באופן מסורתי, מתוארת הפונולוגיה היפנית כבעלת מורות (אנ'), המחולקות על פי יחידות איזוכרוניות (אנ') של זמן, כאשר משכן של כל המורות זהה. יפנית מודרנית היא שפה מוטעמת-אינטונטיבית (אנ'), כאשר הוספת אינטונציה (או אי הוספתה) במיקום שונה במילה מסוימת - עשוי לשנות את משמעותה. במילים אחרות, גובה צליל (אינטונציה) שונה משאר גבהי הצלילים במילה מסוימת - עשוי לשנות את מיקומו במילה מסוימת. שינוי מיקום גובה צליל זה זהה לשינוי ההטעמה (מיקום הטעם) בשפות אחרות, דוגמת עברית.

דוגמה:

  • המילה: "haꜜsiɡa"[א][ב], אשר תעתיקה העברי הנו: "הַֿאꜜסִיגָה" (הטעם בהברה הראשונה - "מלעיל דמלעיל") - פירושה "מקלות אכילה" ביפנית.
  • המילה: "hasiꜜɡa", אשר תעתיקה העברי הנו: "הַאסִֿיꜜגָה" (הטעם במלעיל) - פירושה "גשר" ביפנית.
  • המילה: "hasiɡa", אשר תעתיקה העברי הנו: "הַאסִיגָה"[דרושה הבהרה], ואשר הנה בעלת גובה צליל אחיד בכל חלקיה - פירושה "קצה" ביפנית.

ההסברים בערך זה, אלא אם כן מצוין אחרת - מתארים את מגוון התופעות הפונולוגיות היפניות, בהתבסס על הניב הדבור בטוקיו (אנ'), בירת יפן.

ביאורים[עריכת קוד מקור | עריכה]

  1. ^ ביפנית מדוברת: 箸 - Hashi - Chopsticks (מקלות אכילה).
    המילה הכתובה: "haꜜsiɡa" נאמרת ביפנית מדוברת כך: 箸が - Hashi ga .
    המילית が - ga משמשת ביפנית אינדיקציה לכך, שהמילה הכתובה (או הנאמרת) לפניה - משמשת כנושא המשפט (במקרה זה: מקלות האכילה הם נושא המשפט - במשפט שלם, שאינו קטוע, בניגוד לדוגמה זו).
    הדוגמה שניתנה כאן משמשת לצורך ההסבר של מושג ההטעמה האינטונטיבית בלבד, ואינה מייצגת משפט שלם תקין ביפנית.
  2. ^ הסימון ꜜ מסמן ירידת גובה הצליל (אינטונציה) במיקום ההטעמה (מיקום שינוי האינטונציה זהה למיקום ההטעמה) של המילה.

הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]

Kamats.PNG ערך זה הוא קצרמר בנושא בלשנות. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.