שיחה:אן.אה.סיי. ניימכן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת Little Savage בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

הקבוצה נקראית בהולנדית אֶן אֶה סֶיי (NEC) ולכן צריך להיות אן אה סיי ניימכן (כמו נאק ברדה). Kershatz - שיחה 16:20, 5 בפברואר 2024 (IST)תגובה

kershatz, לעיתים מקובל אצלנו שלא לקרוא בשם הרשמי אם הוא בסגנון "אגודת ספורט ניימכן" אלא להסתפק בסוגריים. האם זה המקרה פה או שר"ת מייצגים משהו מהותי יותר? צריך לקחת בחשבון גם איך הקבוצה נתפסת בארץ, מתייג סאבעלוטודו, Little Savage, הגמל התימני, Alex 121 Alex, TheGodfather85, Sebastian27, יואל, Yonifd, התו השמיני, Shimon.tre, שמואל בורגבעלי הידע בכדורגל. Mbkv717שיחה • כ"ו בשבט ה'תשפ"ד • 17:13, 5 בפברואר 2024 (IST)תגובה
Nijmegen Eendracht Combinatie - קומבינציה איינדראכט ניימכן (מיזוג של שתי הקבוצות). סביר בעיניי להשמיט את ה-FC (ר"ת Football Club) כמו באוטרכט, פולנדם או טוונטה, אבל לא במקרים כמו זה (וגם RKC ואלוייק, PEC זוולה - נראה מה יוחלט בדיון כאן ואז אולי גם אציב בהם בקשה לשינוי שם). Kershatz - שיחה 17:40, 5 בפברואר 2024 (IST)תגובה
למיטב ידיעתי, הקבוצה מוכרת בארץ פשוט כ"ניימכן". מצד שני, מכיוון שזו קבוצה לא מאוד מוכרת, אין לדעתי בעיה ללכת על השם המדויק יותר. צריך כמובן לערוך את הפתיח עם הסבר על ראשי התיבות.
Kershatz, שאלה: מדוע NEC במקרה הזה מבוטא כ"אן אה סיי" בעוד ש-NAC מבוטא כ"נאק" ולא כראשי תיבות גם כן? עמרישיחה 17:48, 5 בפברואר 2024 (IST)תגובה
היי עמרי, זו שאלה שאלתית. אין לי הסבר אלא שככה נהוג בהולנד. אתה יכול לראות בוויקיאנגלית שב-NEC כתוב שההגייה היא [ɛneːˈseː] בעוד שב-NAC כתוב [nɑɡ breːˈdaː]. בניימכן ידועה האמרה "Je nek zit hier" (your neck is here, מצביע לצוואר), "NEC zit hier" (EN EH CEE is here, מצביע ללב) . Kershatz - שיחה 12:33, 6 בפברואר 2024 (IST)תגובה
מעניין, תודה! עמרישיחה 12:50, 6 בפברואר 2024 (IST)תגובה
במחשבה נוספת ולאחר התעמקות בעוד שמות של קבוצות ספורט תהיתי אם לא עדיף לשנות ל-NEC ניימכן, או פשוט NEC? או שזה לא מקובל? Kershatz - שיחה 15:25, 11 בפברואר 2024 (IST)תגובה
אני חושב ש-NEC פחות מתאים עבור הקורא העברי הממוצע. זו לא קבוצה מאוד מוכרת בישראל, ככה שעדיף ששם הערך יכלול גם את שם העיר. בכל אופן, האופציה "NEC ניימכן" היא אפשרית, אם כי השילוב של עברית עם שפה נוספת בכותרת הוא יחסית לא נפוץ, ועדיף לדעתי שהכל יהיה בעברית, ולציין בפתיח את השם בשפת המקור וכיצד יש להגות אותו. עמרישיחה 18:15, 11 בפברואר 2024 (IST)תגובה
לאור מה שכתבת נראה לי שעדיף להשאיר את השם כפי שהוא מופיע ברוב המקורות בעברית ורק לשנות את הפתיח. Kershatz - שיחה 11:28, 14 בפברואר 2024 (IST)תגובה
Kershatz, אני אישית חושב שאין בעיה דווקא ללכת על ההצעה המקורית שלך. אם יש לנו "פ.ס.וו. איינדהובן", אין סיבה שלא יהיה לנו גם "אן.אה.סיי. ניימכן". אם הקבוצה מוכרת בהולנד כ"אן אה סיי", אין סיבה שזה לא ישוקף בשם הערך. עמרישיחה 11:42, 14 בפברואר 2024 (IST)תגובה
תודה, היות שתחום הכדורגל לא קרוב אלי אני מעדיפה לתת למומחים להחליט, . בברכה, Kershatz - שיחה 13:21, 14 בפברואר 2024 (IST)תגובה
אני אם כך בעד "אן.אה.סיי. ניימכן". כך הקבוצה מוכרת בהולנד (עם או בלי שם העיר), וכדאי שניישר קו. עמרישיחה 17:37, 15 בפברואר 2024 (IST)תגובה
👍 רק ניימכן ולא ניימיכן ;). בברכה, Kershatz - שיחה 01:12, 16 בפברואר 2024 (IST)תגובה
תיקנתי, תודה! עמרישיחה 01:14, 16 בפברואר 2024 (IST)תגובה
הועבר. עמרישיחה 19:27, 23 בפברואר 2024 (IST)תגובה