שיחה:אנג'רה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

יש בערך שלושה איותים שונים לשם - אינג'ירה, אינג'רה ואינגרה. לפי מדריך ההגיה בערך האנגלי, אינגֶ'רה הוא הנכון, ואז צריך להעביר את הערך. אשמח לדעות נוספות. רונן א. קידר - שיחה 15:43, 2 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

שלום רונן.
באמהרית זה מבוטא כך እንጀራ. ואם נשווה לעברית זה כך אנג'רה בלי האות י', את הא' יש לבטאות כמו ע' כגון המילה: עלם שמשמעותו באמהרית עולם. אליש - שיחה 11:18, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
מה שאומר שיש להעביר את שם הערך ל"אנג'רה" או אפילו "ענג'רה". נראה לי שהראשון עדיף, כי הוא הנפוץ יותר. מה דעתך? רונן א. קידר - שיחה 11:47, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
צודק אך יש עדיין לכתוב את המילה עם איות (אני לא טוב בזה). אליש - שיחה 11:59, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
העברתי. צריך גם לשנות בתוך הערך, כי לפי ההגייה שתיארת אין כאן בכלל י'. רונן א. קידר - שיחה 12:15, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]
לא הבנתי מדוע השם אינו "אינג'רה". כך מבטאים את זה, וזאת רואים גם בשם הערך האנגלי. ‏odedee שיחה 18:31, 10 בפברואר 2010 (IST)[תגובה]
הכתיב האמהרי הינו הברתי ואין להשוותו לכתיב הלועזי, באנגלית השם נכתב כך מחוסר ברירה, בעברית אנו יכולים לכתוב יותר מדויק משום שיש לנו את השווא. אְנְג'ֶרה אמנם יותר מדויק מבאנגלית אך עדיין חוטא למקור משום שאת הג' לא מבטאים עם סגול אלא בתנועה שאין בעברית, משהו בין סגול לשווא. כמובן שאין לכתוב עינג'רה, מאחר שהמקבילה לእ אכן תהיה א', בניגוד לዐ המקבילה לע' [וכך גם היא מבוטאת כאשר נקראת בתיגרינית] מונמון - שיחה 17:42, 10 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

אינג'רה הוא המאכל העיקרי אך הוא לא נחשב כלחם, באמהרית לחם נקרא דאבו ולכן הורדתי את האינג'רה מקטגורית הלחמים. לתמונת דאבו ראה כאן. אליש - שיחה 09:19, 4 באפריל 2008 (IDT)[תגובה]

מדוע אנג'רה לא תחשב ללחם? ההגדרה של לחם לפי ויקיפדיה היא "מוצר מזון בסיסי, הנפוץ כמעט בכל העולם מאז שחר הציוויליזציה האנושית. לחם הוא מאפה רך המתקבל מאפייה, מבישול או מטיגון של בצק, לרוב בצק שהותפח על ידי שמרים." כמו-כן, לחוח תימני, שמוזכר פעמים רבות בהקשר של האנג'רה נכנס לקטגורית הלחם באתר.

אמנם האנג'רה שונה מדאבו אך גם פומפרניקל שונה מפיתה עירקית. לדעתי כן כדאי לכלול את האנג'רה בקטגורית הלחמים.מונמון - שיחה 17:55, 10 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

אני גם סבור שיש לכלול את המאכל הזה בקטגוריה של הלחמים. גילגמש שיחה 18:34, 28 באוקטובר 2011 (IST)[תגובה]

ביקורת עמיתים בעקבות תחרות הכתיבה ביתא ישראל[עריכת קוד מקור]

הערך אנג'רה התמודד במסגרת תחרות הכתיבה בנושא ביתא ישראל. להלן הערות השופטים בתחרות על היבטים שונים בכתיבת הערך ואפשרויות לשיפורו:

אנג'רה

ערך זה נכתב במסגרת תחרות אזמרי - תחרות הכתיבה הראשונה על מורשת ביתא ישראל ותרבות אתיופיה בוויקיפדיה.

נכתב על ידי: Itzuvit
מקצוענות הערך כתוב בסדר, אך ניתן להרחיבו להקשרים נוספים. ברובו הוא תרגום של הערך באנגלית. מספר ליקויים: חסר ציון שאינג'רה היא גם מילה בתיגרית. תחת תת הכותרת "צריכת אינג'רה", הכותב/ת טוען, בצורה לא מבוססת וגם חסרת היגיון, שהאינג'רה משמשת גם סכו"ם גם צלחת (מופיע גם בערך באנגלית). הערה קלה: פיסקה שנייה מלמעלה, המילה שחור באמהרית מתורגמת ל"טיקור". צריך להיות "טוקור" (טעות שמקורה אולי בגרסא האנגלית).
אמינות קיימים מספר קישורים לנושא המדובר, אך רובם מהקשר הישראלי-אתיופי (שלמרות זאת אינו מקבל ביטוי בערך). כמובן קיימים מקורות מקוונים רבים לנושא.
מקוריות נראה שקטעים בערך תורגמו באנגלית. אין הערות בתקציר העריכה או בדף השיחה ואם תורגם צריך שתהיינה. אומנם הכותב/ת מחדש במקורות ישראלים (קישורים חיצוניים), אך לא עושה בהם שימוש בגוף הערך.
מקומיות הערך חסר נגיעה להקשר המקומי, הקהילה האתיופית המקומית, הכלכלה המקומית הסחר במוצר, הניסיון לגדל טף בישראל ועוד. בהתחשב בקישורים החיצוניים המופיעים בערך, יכול היה הכותב/ת להוסיף ממדים אלו לערך. מופיע קישור חיצוני רלוונטי ליהודי אתיופיה, אך למה לא לשלב פסקה, או לפחות כמה שורות מה מקום האינג'רה במטבח היהודי?. וגם הקשרו התרבותי. ולאור הכתבה מ"הארץ" שצורפה כקישור חיצוני יש הקשר רב, שחסר בערך. אגב, הנושא אפילו מעורר קושיות הלכתיות, ראו [1] כדוגמא.
אוניברסליות הערך משקף בהיקף ראוי את הקשר הכללי, אך גם כן ניתן היה להרחיב מעט. הערך נשאר צמוד מדי לגרסא האנגלית. בפסקה: שיטת ההכנה: מבחינת המראה ואופן ההכנה..."ראו גם". לא טוב לשלב "ראו גם" בפסקה, למה להקשות על הקורא? להסביר את הקשר בכמה משפטים. עוד חסר ברקע ההיסטורי, ממתי מתועד האינג'רה באזור, כתבים ומקורות, מי תיעד אותו, ואם מדובר באנשי חוץ, כיצד הוא תואר על ידם.
נגישות רצוי לנקד את השם בפתיח. מדוע לא אינג'רה? (קראנו את דף השיחה, אבל יצא לאחד השופטים לשמוע, ומבטאים זאת אי).
קישוריות בפסקה שיטת ההכנה: רוטב ואט, עוד משפט הבהרה ממה הוא עשוי. (אפשר להעזר במקור [2]). בפסקה שימוש בהווה: לכתוב בקצרה מהו פרס אשדן, למי הוא מוענק ומה חשיבותו.
חזות משולבות בערך תמונות, אותן ניתן לאגד בוויקישיתוף לקטגוריה חדשה בשם injera ולקשר אליה מתוך הערך. לגבי קובץ:לחוח.JPG - חבל שמשתמש מעלה תמונה שאינה חופשית, שווה לשוחח איתו שישנה לחופשי עם קרדיטציה ולהעביר גם אותה לוויקישיתוף, במיוחד שיש את File:LahohS.jpg בשימוש חופשי בוויקישיתוף.
רהיטות יש להגיה את הערך. בפסקה:חומרים ושיטות הכנה: בשורה הראשונה מעוררבבים במקום מעורבבים. "מכילגלוטן" במקום מכיל גלוטן. בהמשך ניסוח: הוא גדל... לכן הוא יקר, אחד מ"ההוא" להחליף לדגן הטף, עליו מדברים. "לחם שמצריך תפיחה מרובה", ניסוח שגוי: לחם שמצריך התפחה מרובה, כולל קישור פנימי למושג.
שיתופיות מדובר בערך ותיק שהורחב, רובו בתקופה האחרונה, על ידי עיצובית, כך שלא הייתה אינטראקציה רבה.
סיכום
ערך סביר אך לא מעבר לכך. הערך בסדר גמור, אך לוקה במספר בעיות, בעיקר התייחסות להקשר המקומי. חסרים הקשרים היסטוריים כלליים והקשר למטבח יהודי אתיופיה. רצוי גם לערוך קלות את הערך (כדי לחזק את הסדר בהתפתחות הקריאה והמידע על הערך). ראו הערות טכניות לתיקון.

תחרות אזמרי

נשמח לשיפור הערך בהתאם להערות. תודה לכותבי הערך, והמשך עבודה פוריה בוויקיפדיה. בברכה, אזמרי לשירותך (:

אזמרי לשירותך (: 13:20, 26 ביולי 2011 (IDT)

משוב מ-11 בפברואר 2012[עריכת קוד מקור]

תנור משתמש במקורות זמינים כמו גללי חיות ולכן חוסך בצורך בדלק.

ואידך זיל גמור . 79.177.136.6 05:57, 11 בפברואר 2012 (IST)[תגובה]

השחתה חוזרת[עריכת קוד מקור]

כל הזמן אנשים משנים את תיאור הערך לשם "הלחם של השחורים" תיקנתי את ההשחתה של תיאור הערך הזה לתיאור מדויק ונכון כבר 3 פעמים! שמישהו יעשה משהו עם הדבר כי הוא נהיה תופעה חוזרת ונשנת של השחתת הערך הזה אאוריקה ל.שיחה 09:26, 9 במרץ 2024 (IST)[תגובה]