שיחה:אנדרו אודליצקו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 חודשים מאת Lavluv בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

בספר "המוזיקה של המספרים הראשוניים", בתרגום אוריאל גבעון, הוא קרוי אנדרו אודליצקו. מה התעתיק הנכון (כנראה מאנגלית, לא מפולנית, שהרי שמו הפרטי אנדרו, לא אנדז'יי). אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. דוד שי - שיחה 21:18, 30 בנובמבר 2023 (IST)תגובה

לדעתי, בשם הערך עשו הכלאה בין השם באנגלית לבין השם בפולנית. בפולנית, לפי כללי התיעתוק שלנו - אודליז'קו (וכמובן, אנדז'יי). באנגלית – אודליזקו. ההגייה "אודליצקו" לא נכונה, לפי כל תרחיש אפשרי. אלדדשיחה 23:29, 30 בנובמבר 2023 (IST)תגובה
eldad, לעולם אל תזלזל ביכולות העיוות של דוברי אנגלית . כאן זה אנדרו אודליצקו (מצאתי עוד ראיון כזה), כאן זה אודליזקו, אם כי ניכר שהיא לא דוברת אנגלית כשפת אם. Mbkv717שיחה • י"ז בכסלו ה'תשפ"ד • 23:39, 30 בנובמבר 2023 (IST)תגובה
צודק, משה. אבל... נדמה לי שכשאנחנו נותנים שם לערך, אנחנו לא אמורים להסתמך על אלה שטועים ומעוותים את השם, אלא על אלה שהוגים את השם באופן הנכון, לא? :) אלדדשיחה 00:16, 1 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
אני מעריך שיותר קל לדובר אנגלית להגות את השם "אודליצקו" מאשר "אודליזקו"(כלומר, אם רוצים להדגיש את ה-z, אז יגידו אודליצקו. לעומת זאת, אם רוצים להגות ז רגילה, זה כנראה יישמע לאוזנינו אודליסקו :) כך שמי שירצה להיות מהמהדרין, יהגה אודליצקו. אז אני מסכים איתך, ואני לא בטוח (במחשבה שנייה) שמדובר בשיבוש. זאת בסך הכל טהרנות יתר קריצה אלדדשיחה 00:21, 1 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
הייתי שמח לראות איך הוא בוחר להגות את שמו, אבל לא מצאתי משהו כזה. Mbkv717שיחה • י"ח בכסלו ה'תשפ"ד • 01:12, 1 בדצמבר 2023 (IST)תגובה

לא נראה לי רעיון טוב לתעתק שם פרטי מפולנית ושם משפחה מאנגלית. תעשו אותו או אנדז'יי אודליז'קו או אנדרו אודליזקו/אודליצקו אלא אם כן שהוא מקפיד על שימוש שם פרטי אנגלי גם בפולנית.--Shlomo - שיחה 08:53, 1 בדצמבר 2023 (IST)תגובה

Mr.Shoval, אלדד, גילגולבעלי הידע בפולנית, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. Lavluv📜אם הגבת לדבריי, נא תייג אותי • כ"ו בטבת ה'תשפ"ד 08:34, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה
בהיעדר ראיות נוספות אני חושב שנכון להתכנס לאנדרו אודליצקו, עם הפניה מאנדרו אודליזקו ואנדז'יי אודליז'קו, והבהרת הבדלי הפולנית-אנגלית בפתיח. Mbkv717שיחה • כ"ו בטבת ה'תשפ"ד • 09:18, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה
אכן, אני בעד: אנדרו אודליצקו. הסברתי לעיל (נראה שאכן קל יותר לדובר אנגלית להגות אודליצקו מאשר אודליזקו). אז נלך על פי ההגייה באנגלית. אלדדשיחה 09:54, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה
@Mbkv717 תגובתך לדברי אלדד? Lavluv📜אם הגבת לדבריי, נא תייג אותי • כ"ו בטבת ה'תשפ"ד 12:18, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה
Lavluv, להבנתי אלדד פשוט הסכים לפואנטה של דבריי - השם צריך להיות אנדרו אודליצקו. Mbkv717שיחה • כ"ו בטבת ה'תשפ"ד • 12:59, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה
Mbkv717, אכן, פשוט הסכמתי. בימים האחרונים אני עובד יותר מדי, ועקב העייפות והדחיפות, לא פעם נשמטות לי מילים או נכתבות מילים בשגיאות כתיב כשאני מגיב כאן... תקופה מאוד עמוסה, עם כל מה שמתחולל כעת. נשמטה לי המילה "אכן" בתחילת תגובתי. הוספתי אותה כעת. אלדדשיחה 22:13, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה
אוקי.
אם לא תהיה התנגדות הערך יועבר לאנדרו אודליצקו Lavluv📜אם הגבת לדבריי, נא תייג אותי • כ"ו בטבת ה'תשפ"ד 13:38, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה

בוצע בוצע Lavluv📜אם הגבת לדבריי, נא תייג אותי • כ"ז בטבת ה'תשפ"ד 17:46, 8 בינואר 2024 (IST)תגובה