שיחה:אנטוניו קאנובס דל קסטיו
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק
[עריכת קוד מקור]צריך להיות קסטייו, בעלי הידע בספרדית . Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשפ"א • 13:40, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- ברור. סאבעלוטודו - שיחה 13:56, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- Mbkv717, כבר הסברתי לא פעם, ועכשיו בפעם המי-יודע-כמה: אכן, אבל לא בשתי יו"דים. אין שתי יו"דים לפני ו', בתעתיק. קאודיו, לא קאודייו. זה לא עובד, וזאת לא עברית תקנית. שתי יו"דים כן קבילות כשהמילה העברית מצריכה זאת, למשל, חייו. אז כן, ברור, דל קסטיו (לא: דל קסטייו). אלדד • שיחה 14:29, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- סאבעלוטודו, אני מתייג גם אותך. :) אלדד • שיחה 14:30, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- דרך אגב, שאלה לשניכם: זה שם ספרדי, לא דרון-אמריקני. ההגייה לא אמורה להיות קסטיליו? אלדד • שיחה 14:31, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- ההגייה של ll כמשהו יותר דומה ל"לי" כבר די חלפה מהעולם, אפילו בעיקר בספרד. למעשה נתקלתי בזה בעיקר אצל המורה הקולומביאנית שלי, אבל לא ממש מעבר, ובכל מקרה חוץ מספרדית ריו-פלטנסית אנחנו משתדלים לשמור על אחידות. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשפ"א • 14:35, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- אלדד, האמת שזה עלה לי בראש מיד, אבל אמרתי לעצמי שאם משה תיעתק ככה, מדובר מן הסתם במקרה יוצא דופן. את הסיומת xיו הנטייה תהיה לקרוא באופן מעט שונה, לא? ובכל אופן מה שכתבתי "ברור", הכוונה היתה בעיקר: לא קסטילו. סאבעלוטודו - שיחה 14:42, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- סאבעלוטודו, זה היה ברור לי מלכתחילה :) אבל חשוב לי שתהיה מערכת של checks and balances, כדי שמיד תתקן את משה אם הוא שוב יציע לתעתק משהו בשתי יו"דים לפני ו' שהיא אם קריאה . אלדד • שיחה 15:12, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- אלדד, האמת שזה עלה לי בראש מיד, אבל אמרתי לעצמי שאם משה תיעתק ככה, מדובר מן הסתם במקרה יוצא דופן. את הסיומת xיו הנטייה תהיה לקרוא באופן מעט שונה, לא? ובכל אופן מה שכתבתי "ברור", הכוונה היתה בעיקר: לא קסטילו. סאבעלוטודו - שיחה 14:42, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- ההגייה של ll כמשהו יותר דומה ל"לי" כבר די חלפה מהעולם, אפילו בעיקר בספרד. למעשה נתקלתי בזה בעיקר אצל המורה הקולומביאנית שלי, אבל לא ממש מעבר, ובכל מקרה חוץ מספרדית ריו-פלטנסית אנחנו משתדלים לשמור על אחידות. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשפ"א • 14:35, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- דרך אגב, שאלה לשניכם: זה שם ספרדי, לא דרון-אמריקני. ההגייה לא אמורה להיות קסטיליו? אלדד • שיחה 14:31, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- סאבעלוטודו, אני מתייג גם אותך. :) אלדד • שיחה 14:30, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- Mbkv717, כבר הסברתי לא פעם, ועכשיו בפעם המי-יודע-כמה: אכן, אבל לא בשתי יו"דים. אין שתי יו"דים לפני ו', בתעתיק. קאודיו, לא קאודייו. זה לא עובד, וזאת לא עברית תקנית. שתי יו"דים כן קבילות כשהמילה העברית מצריכה זאת, למשל, חייו. אז כן, ברור, דל קסטיו (לא: דל קסטייו). אלדד • שיחה 14:29, 13 באוקטובר 2020 (IDT)
- בוצע אלדד • שיחה 15:17, 13 באוקטובר 2020 (IDT)