שיחה:אצטדיון סנטיאגו ברנבאו

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
קפיצה לניווט קפיצה לחיפוש

נראה לי שסביר יותר להעביר לסנטיאגו ברנבאו (אצטדיון), ולהפוך דף זה לפירושונים. זהר דרוקמן - I♥Wiki‏ 21:26, 26 בפברואר 2009 (IST)

למה? ‏YHYH ۩ שיחהמיזם הכדורגל במדינות • 21:53, 26/02/2009
טעות שלי, קראתי דבר מה לא נכון. זהר דרוקמן - I♥Wiki‏ 22:09, 26 בפברואר 2009 (IST)

ובכל זאת, "סנטיאגו ברנבאו"?[עריכת קוד מקור]

האם לא ראוי להעביר את הערך ל"אצטדיון סנטיאגו ברנבאו", כמו כל אצטדיון אחר בויקיפדיה? Gellerj - שיחה 17:40, 11 במרץ 2009 (IST)

זה לא כמו כל אצטדיון אחר. ‏YHYH ۩ שיחהמיזם הכדורגל במדינות • 21:10, 11/03/2009
לא הבנתי. מה מבדיל את אצטדיון סנטיאגו ברנבאו מאצטדיון ויסנטה קלדרון או מאצטדיון רמון סאנצ'ס פיחואן, לדוגמה? Gellerj - שיחה 17:17, 12 במרץ 2009 (IST)
קאמפ נואו, סטמפורד ברידג', סנט ג'יימס פארק1, אליאנץ ארנה, מרקנה, סטאד דה פראנס, אולד טראפורד, דלה אלפי, אמסטרדם ארנה. העיקרון הוא שמכלילים את המילה "אצטדיון" בשם הערך, רק אם היא חלק משם האצטדיון האמיתי. ‏YHYH ۩ שיחהמיזם הכדורגל במדינות • 17:33, 12/03/2009
1 = אל תתרגש מהסיומת "(אצטדיון)", היא רק נועדה להבדיל מערך אחר בעל שם דומה.
שים לב שרוב הדוגמות שהבאת כן כוללות בשמן את תיאור המבנה: קאמפ, סטאד, ארנה (פעמיים), פארק - לכן זה הגיוני שבאצטדיונים אלו לא יוסיפו את המילה "אצטדיון" בשפת המקור שכן תיווצר כפילות, עובדה שניתן להזניח בתרגום לעברית מכיוון שהשם עצמו מתועתק ולא מתורגם. יתרה מזאת, בערך הספרדי של אצטדיון סנטיאגו ברנבאו אכן מופיעה המילה Estadio, כמו גם בערך של המרקנה (שהוא בכלל לא שמו הרשמי של האצטדיון). גם הדלה אלפי נקרא "אצטדיון דלה אלפי" - המילה delle היא מילת קישור ופירושה "של" - כלומר "האצטדיון של האלפים". מצפייה ברשימת האצטדיונים באנגליה, ניתן להסיק די בביטחה שבאנגליה יש מגמה מסוימת של שמות אצטדיונים ללא המילה "אצטדיון", אבל זה בטח לא תקף על הסנטיאגו ברנבאו ובאופן כללי באצטדיונים בספרד. Gellerj - שיחה 18:13, 13 במרץ 2009 (IST)

המשך דיון בשם הערך[עריכת קוד מקור]

מאחר וסנטיאגו ברנבאו מפנה לאיש, התחלתי לתקן את כל הקישורים. באמצע, עמרי (תודה עמרי) הסביר לי כי בדיון טרם הוחלט האם להעביר לאצטדיון סנטיאגו ברנבאו, שלפחות לו, נשמע טוב יותר מאשר סנטיאגו ברנבאו (אצטדיון). לי אין העדפה לכאן או לכאן, אך עלי לתקן את הקישורים, ואודה לכם אם תגיעו להחלטה סופית מהר. תודה, דורית 16:43, 24 ביוני 2009 (IDT)

אני בעד אצטדיון סנטיאגו ברנבאו, זה יותר טבעי מבחינת השפה והקישוריות (יותר סביר להיתקל בשורה "בניון הבקיע באצטדיון סנטיאגו ברנבאו" מאחר ש"בניון הבקיע בסנטיאגו ברנבאו (אצטדיון)"). בברכה, MathKnight הגותי (שיחה) 16:56, 24 ביוני 2009 (IDT)
יום היסטורי. אני מסכים עם מתנייט... emanשיחה 17:06, 24 ביוני 2009 (IDT)
אני בעד השם סנטיאגו ברנבאו (אצטדיון), פשוט כי זה עושה יותר סדר. כך נהוג בהרבה ערכים אחרים בוויקיפדיה. נושא הקישוריות נפתר בקלות רבה, כמו בשאר המקרים (לא כותבים "ראיתי את שבלול (סרט)" אלא "ראיתי את הסרט שבלול"). טוסברהינדי (שיחה) 17:06, 24 ביוני 2009 (IDT)
העיניין הוא שגם אילולי היה ערך על האדם, עדיין היה עדיף לכתוב את זה כ"איצטדיון סנטיאגו ברנבאו", כמו שיש באצטדיון בלומפילד, שם אין בעיה של ערך אחר (ואף בלומפילד זו הפניה). emanשיחה 17:17, 24 ביוני 2009 (IDT)
היסטוריה יותר גדולה: אני מסכים עם עמנואל. ברוקסשיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 17:07, 24 ביוני 2009 (IDT)
אני חושב שכבר יש הסכמה מספיקה. ‏YHYH ۩ שיחהמיזם הכדורגל במדינות • 10:40, 25/06/2009
אתה לא זה שטען שהשם המתאים הוא בלי "אצטדיון" לפני?... טוסברהינדי (שיחה) 10:43, 25 ביוני 2009 (IDT)
מאחר והרוב בעד אצטדיון סנטיאגו ברנבאו, אני מעבירה ומתקנת בהתאם. טוסברהינדי, אני מקווה שהדבר יתקבל בהבנה. תודה לכולם על עזרתם, דורית 20:14, 26 ביוני 2009 (IDT)
בשעה טובה ומוצלחת, ברכות. כעת רק נותר להעמיד את הערך הזה על הרגליים, מקווה שאתפנה לזה מתישהו בתקופה הקרובה. Gellerj - שיחה 10:26, 14 ביולי 2009 (IDT)

תמונת האצטדיון[עריכת קוד מקור]

תמונת האצטדיון לא מעודכנת... הייתי במשחק של ברצלונה-ריאל והוסיפו סוג יציע כבוד אחד ושינו את היציע הכבוד הרגיל... (עדכנתי בערך)79.179.107.196 14:55, 26 באפריל 2010 (IDT)

בשנת 2005 גדלה תכולת האצטדיון ב-6,000 מקומות ישיבה[עריכת קוד מקור]

בשנת 2005 גדלה תכולת האצטדיון ב-6,000 מקומות ישיבה, וכעת הוא יכול להכיל 81,044 צופים.| \ 62.0.231.1 09:18, 28 בינואר 2016 (IST)