שיחה:ארנאוט דנג'ומה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מדובר בשחקן הולנדי, אני לא בקיא בהולנדית, אבל ראיתי בדף הויקיפדיה שעוסק בתעתיק שמות, שהתעתיק הנכון מהולנדית הוא ארנאוט ולא ארנו, שמעתי ב-FORVO את ההגייה והיא לא חד משמעית מבחינתי, בכל מקרה מתייג את Carpatianlynx, משתמש:Tierecke‏ ,Kershatz, Ommniaבעלי הידע בהולנדית שיחוו דעה לגבי התעתיק הנכון. כמו כן האות J בהולנדית נהגית כיו"ד בעברית, ולכן דניומה ולא דנג'ומה. לסיכום הצעתי היא ארנאוט דניומה. Mickeyp29 - שיחה 13:07, 20 במאי 2022 (IDT)[תגובה]

אכן. צריך לתקן את שם הערך לכתיב ארנאוט דניומה, כפי שהצעת. אלדדשיחה 13:50, 20 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
מסכימה עם אלדד, אפשר לשמוע כאן וגם צריך לתקן גרונבלד-->חרונפלד. Keren - WMIL - שיחה 10:49, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
נכון, גם חרונפלד. אלדדשיחה 11:04, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
אני מתלבט בעניין ההעברה. בהולנדית - נכון, כל מה שכתבנו. אבל הוא משחק בקבוצות אחרות, ושמו נהגה באירופה בדרך כלל (אני מאמין) באופן שונה. אלדדשיחה 15:03, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
זה שחקן שהתפרסם יחסית לאחרונה (בעיקר בשנה האחרונה), יכול להיות שעיתונאים רבים מבטאים את שמו באופן שגוי, אבל מכיוון שהשם השגוי (לפחות בישראל) עוד לא השתרש, לדעתי זו הזדמנות לכתוב את התעתיק הנכון. מאמין שלא מעט עיתונאים שלא בקיאים פונים לויקפדיה כדי לדעת מהי ההגייה הנכונה. אני חושב הקטע שהביאה Keren - WMIL די מבהיר מהי ההגייה הנכונה. כמו כן אם זה עוזר להתלבטות שלך אלדד, מצרף כאן קישור לשיחה שהיתה על תומאס מולר (מילר) לאחר ששמו (השגוי) כבר יחסית השתרש בעיתונות, ולמרות זאת החליטו ללכת עם ההגייה התקינה. Mickeyp29 - שיחה 21:37, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
אוקיי, אם זה רק לאחרונה, והשם עדיין לא השתרש, אז אני בהחלט בעד תיקון. אעביר ואתקן. אלדדשיחה 22:34, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
תודה לכולם, בוצע בוצע אלדדשיחה 22:38, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
נ"ב: השארתי את ההפניה השגויה. אלדדשיחה 22:39, 22 במאי 2022 (IDT)[תגובה]
חברים, DANJUMA זה שם ניגרי, לא הולנדי, ולטובת כולם, מצרף סרטון בו השחקן בכבודו ובעצמו אומר את שמו (1:50). משתמש:Eldad Mickeyp29 --OrGW1899 - שיחה 11:48, 21 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
OrGW1899 אין לי עמדה לגבי אם אתה צודק או לא, אבל בסרטון המראיין אומר ראשון את ההגייה דנג'ומה אז השחקן חוזר על אותה הגייה ולכן לדעתי הסרטון הוא לא הוכחה טובה, שוב זה לא אומר שאתה לא צודק רק שהסרטון הוא לא ראיה. בסרטון שהביאה Keren - WMIL, המראיין הוגה את ההגייה ההולנדית- דניומה והשחקן לא מתקן אותו, ברור שההגייה ההולנדית היא דניומה, סיכוי סביר שההגייה האנגלית היא דנג'ומה. השאלה לפי מה הולכים במקרה הזה, כשמדובר בשחקן הולנדי ממוצא ניגרי. ויקיפדים מנוסים ממני ידעו טוב יותר את התשובה. Mickeyp29 - שיחה 18:18, 23 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
חוזרת בי לאחר הסרטון הזה (החל מ-0:24) בהולנדית ממנו עולה באופן ברור שהוא מבטא זאת בעצמו דנג'ומה. Keren - WMIL - שיחה 19:42, 23 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
Keren - WMIL צריך להבין שאירופאים לא נוהגים לתקן את הגיית שמם (לפעמים גם משנים אותה בדיבור בשפות שונות), הם לא "אובססיביים" כמו ישראלים לגבי הגיית שמות :). במקרה של דנג'ומה אני כבר העברתי הרבה דקות בחיפושים אחרי הגיית שמו למען הסר ספק (אני עוסק בתחום של הכדורגל, לכן זהו חלק מעבודתי). אני מחזיר ברשותכם את שם הערך. OrGW1899 - שיחה 15:48, 24 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
בסדר. לאור הממצאים החדשים, לי אין התנגדות. אלדדשיחה 15:52, 24 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
לא יודעת מאיפה הבאת את ההכללה הזו על אירופאים - כמי שגרה שנים רבות באירופה אני יכולה להעיד שהיא אינה נכונה. מה שנכון זה שדנג'ומה לא תיקן את מי שהגה את שמו "דניומה" - מן הסתם התרגל להגיה ההולנדית של שמו, כפי שכשאני גרתי בהולנד התרגלתי לכך שהגו את שמי קירֶן והפסקתי לתקן - אבל הוא מבטא את שמו דנג'ומה ועל כן צדקת לשנות את שם הערך. בברכה, Keren - WMIL - שיחה 10:42, 26 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]