שיחה:בניטו פרס גלדוס
תעתיק[עריכת קוד מקור]
לפי כללי התעתיק מספרדית הנהוגים אצלנו זה צריך להיות בניטו פרס גלדוס. מעיון בקטלוג הספרייה הלאומית נראה שכך גם תורגם שמו לעברית בשני הספרים שלו שיצאו עד כה. Mbkv717 • שיחה • י"ז בתשרי ה'תשע"ט • 16:40, 26 בספטמבר 2018 (IDT)
- מתייג את בעלי הידע בתעתוק ואת בעלי הידע בספרדית. יוניון ג'ק - שיחה 14:03, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- אכן, פרז => פרס (שם ספרדי, בספרדית, בין אם של ספרד או של דרום אמריקה, גם Z נהגית ס'). בניטו פרס גלדוס. אלדד • שיחה 14:13, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- להעביר (מה בכלל הספק?). סאבעלוטודו - שיחה 15:48, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- לא הייתי בטוח במאה אחוז שאין שימושים של שמו בתרגומים לעברית תחת הצורה פרז, לכן העדפתי דיון על פני העברה. אתייג הפעם את היוצר. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשע"ט • 20:02, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- בכל מקרה, יש צורך להעביר. אלדד • שיחה 20:27, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- אכן ניתן לתרגם את השם כבניטו פרס גלדוס, בהתאם לכללי תרגום ספרדי- עברי. Tuluz1990 • שיחה 09:38, 7 באוקטובר 2018 (IDT)
- תודה. אעביר, בהתאם. אלדד • שיחה 13:55, 7 באוקטובר 2018 (IDT)
- לא הייתי בטוח במאה אחוז שאין שימושים של שמו בתרגומים לעברית תחת הצורה פרז, לכן העדפתי דיון על פני העברה. אתייג הפעם את היוצר. Mbkv717 • שיחה • כ"ה בתשרי ה'תשע"ט • 20:02, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- להעביר (מה בכלל הספק?). סאבעלוטודו - שיחה 15:48, 4 באוקטובר 2018 (IDT)
- אכן, פרז => פרס (שם ספרדי, בספרדית, בין אם של ספרד או של דרום אמריקה, גם Z נהגית ס'). בניטו פרס גלדוס. אלדד • שיחה 14:13, 4 באוקטובר 2018 (IDT)