שיחה:גשר ליונס גייט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

הערך תורגם מויקיפדיה האנגלית. Avishay - שיחה 19:03, 28 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]

מאחר וקיים כבר שער האריות, נראה לי שהשם הנוכחי של הערך הזה עלול להטעות, ומוטב תעתוק על פני תרגום. מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק. יוניון ג'ק - שיחה 19:15, 28 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]

לא עדיף לפתוח דף פירושונים? Avishay - שיחה 19:20, 28 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]
זו אפשרות. אני לא יודע אם זה מה שעדיף. יוניון ג'ק - שיחה 19:26, 28 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]
הייתי מעדיף גם גולדן גייט ולייונס גייט. במקרה שער האריות כך עשו בוויקיפדיה בשפות אחרות. כי התרגום מטעה לגבי מיקומו. יוצר אפקט הדיבוב.Ewan2 - שיחה 23:17, 28 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]
כמו איוואן, במקרה הנוכחי אני מציע לתעתק: "גשר ליונס גייט". דרך אגב, לא לייונס, אלא ליונס (faute de mieux). כי אי אפשר שתי יו"דים עיצוריות לפני ו' אם קריאה, לפחות לא על פי כללי הכתיב. אלדדשיחה 23:57, 28 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]
ראשית, לפי מבחן גוגל, יש פער ניכר לטובת גשר שער האריות. שנית, במקרה של גשר הזהב כבר הוחלט על פתרון של פתיחת דף פירושונים מדוע המקרה הזה שונה בעיניכם? Avishay - שיחה 18:52, 29 באפריל 2018 (IDT)[תגובה]
בוצע בוצע. מי שרוצה - מוזמן ליצור גם דף פירושונים. אני לא בטוח שזה הכרחי במקרה זה. יוניון ג'ק - שיחה 01:23, 7 במאי 2018 (IDT)[תגובה]