לדלג לתוכן

שיחה:דן עופרי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 10 שנים מאת Aviados בנושא פירוש נוסף: איש הרדיו דן עופרי

פירוש נוסף: איש הרדיו דן עופרי

[עריכת קוד מקור]

ישנו קריין החדשות, העורך והמגיש של "קול ישראל" דן עופרי, יליד 1951 (http://www.iba.org.il/bet/?type=staff&focus=1146#focus1146; דן עופרי, במיזם "אישים" לתיעוד היצירה הישראלית). אביעדוסשיחה י"א באדר א' ה'תשע"ד, 21:08, 10 בפברואר 2014 (IST)תגובה

אכן יש שני דן-עופרים ושניהם הגיעו מתחום העיתונות. כדאי לשקול להציב בראש הערך תבנית "פירוש נוסף" כדי למנוע בלבול והטעיה. יישר כוח על כתיבת הערך היפה. אצטרובל - שיחה 22:07, 10 בפברואר 2014 (IST)תגובה
ברכות על הערך, אביעד. האם יש אפשרות להציב תבנית "פירוש נוסף" אם אין עדיין ערך על דן עופרי מ"קול ישראל"? אלדדשיחה 22:18, 10 בפברואר 2014 (IST)תגובה
כן. אבל מה בסוגריים? "דן עופרי (קול ישראל)"? אביעדוסשיחה י"א באדר א' ה'תשע"ד, 16:26, 11 בפברואר 2014 (IST)תגובה
כן, סביר. כי זה עדיף על פני "דן עופרי (מגיש חדשות)" או "דן עופרי (קריין)". אלדדשיחה 20:46, 11 בפברואר 2014 (IST)תגובה
אני דווקא חושב שהאופציות של "קריין" או "מגיש" בסוגריים עדיפות על "קול ישראל". בברכה, אצטרובל - שיחה 21:05, 11 בפברואר 2014 (IST)תגובה
לי אין התנגדות. פשוט חשבתי שאם נוסיף לצד שמו בסוגריים את התואר "קריין" ולא "עורך", או "עורך" ולא "קריין", נגרום לו עוול מסוים, כי משהו יחסר בהצגתו בשם הערך, ולכן חשבתי שעדיף "קול ישראל", כפתרון של פשרה. אלדדשיחה 07:23, 12 בפברואר 2014 (IST)תגובה
אפשר גם "איש רדיו". לא מאוד עקרוני, בטח כל עוד הערך לא נכתב. הוספתי. אביעדוסשיחה י"ג באדר א' ה'תשע"ד, 23:51, 12 בפברואר 2014 (IST)תגובה

ראשית דרכו

[עריכת קוד מקור]

לא מצאתי מידע רב על שנותיו בהונגריה.
דליתי משלושה מקורות (פרט אחד מכל אחד) כי הוא נולד בבודפשט; גדל בדברצן; וסיים את לימודיו בגימנסיה בבודפשט.
אינני יודע מה אירע בגורלו (ובגורל משפחתו) במלחמה ועד עלייתו ב-1949. אביעדוסשיחה י"א באדר א' ה'תשע"ד, 21:14, 10 בפברואר 2014 (IST)תגובה

על כמה ספרים

[עריכת קוד מקור]

לא הבנתי מה היה חלקו בספרים "Mose Dáján" (תרגום להונגרית של "הלוחם: חייו ועלילותיו של משה דיין" ליהודה הראל, 1968) ו-"A Garibaldi utcai haz" (תרגום להונגרית של "הבית ברחוב גריבלדי" לאיסר הראל, 1975). אביעדוסשיחה י"א באדר א' ה'תשע"ד, 21:21, 10 בפברואר 2014 (IST)תגובה