שיחה:הגומה התשע עשרה
הוחלט למחוק ערך זה בעקבות הצבעת מחיקה? שנפתחה ב־1 במרץ 2009
|
הוחלט למחוק ערך זה בעקבות הצבעת מחיקה? שנפתחה ב־1 במרץ 2009 |
אין ביטוי כזה בעברית [1] , אז בשביל מה הערך? עמית - שיחה - האלבומים 22:28, 22 בפברואר 2009 (IST)
- להעביר לויקימילון או למילון חולי התרגמת.. עִדוֹ (Eddau) - שיחה 04:39, 23 בפברואר 2009 (IST)
- המושג קיים אצל שחקני גולף. ראו דוגמא [2]. גוגל אינה ראייה להכל. W. C. Minor • שיחה 08:50, 23 בפברואר 2009 (IST)
"אין ביטוי בעברית" זו ממש לא סיבה להמנע מערך. נהפוך הוא - דווקא אם בישראל לא מכירים משהו (כמו באבל אנד סקוויק למשל) כדאי לכתוב עליו, הרי אנחנו פה כדי להרחיב את הידע שלנו, לא? לגבי המונח המדובר כאן - בגוגל דווקא יש איזכור, בכתיב אחר: "החור ה-19" [3]. אני אישית נהנית מאוד להכיר מונחים "זעירים" מכל תחומי הידע, ו-ויקיפדיה היא המקום להם, בדיוק כפי שהיא המקום לערכי בסיס בכל תחומי המדע, החברה והרוח. ספציפית ל"החור התשעה עשר", אמנם הוא פחות מוכר מ"הדקה התשעים" (מי דואג להכחיל אותו?), אבל זה כנראה רק בגלל שבישראל גולף מוכר פחות מכדורגל. גברת תרד • שיחה 09:53, 23 בפברואר 2009 (IST)
- גברת תרד, אני מחזק את ידיך בברכתו של פופאי המלח: He's strong to the finich cause he eats his spinach
- W. C. Minor • שיחה 10:26, 23 בפברואר 2009 (IST)
- גברת תרד יקירתי, האם נראה לך סביר לפתוח ערך בשם בועה וחריקה? לי לא. מדובר בביטוי אנגלי שלתרגם אותו לעברית פשוטו כמשמעו זו טעות. החיפוש בגוגל שביצעת מראה לנו 5 (!) תוצאות, מתוכן אחת בלבד באמת מתאימה לביטוי עליו נכתב הערך. אז ההגיון אומר שצריך לשנות את שם הערך ל- דה ניינטינת' הול. אבל האמת היא שלי לא נראה סביר שמישהו יעלעל בויקיפדיה העברית על מנת להעשיר את ידיעותיו בביטויים אנגליים. בשביל זה קיימת ויקיאנגלית. עמית - שיחה - האלבומים 22:12, 23 בפברואר 2009 (IST)
- הטעות בהגיון שלך היא שההצדקה לערך אינה קיום הביטוי באנגלית אלא קיום המושג בספורט הגולף, כמו שהיטיבה לציין גברת תרד. W. C. Minor • שיחה 22:29, 23 בפברואר 2009 (IST)
- אני לא מסכים לקביעה שלך. כנראה שיש מגוון די רחב של ביטויים שמתייחסים לתופעה של בילוי חברתי לאחר בילוי ספורטיבי, ופתיחת ערך נפרד לכל אחד ואחד מהם, אף על פי שתוכן הערכים הוא פחות או יותר אותו הדבר, לא נראה לי מוצדק. עמית - שיחה - האלבומים 23:24, 23 בפברואר 2009 (IST)
- מאוד אתעניין לשמוע על מושגים נוספים כאלה... אני מכיר רק את זה ואת אפרה סקי. W. C. Minor • שיחה 23:58, 23 בפברואר 2009 (IST)
- אני לא מתעניין בגולף בכלל, אבל אם אכן מדובר על מונח מוכר ומקובל בקרב חובבי הגולף, מדוע לא לאפשר לקוראי ויקיפדיה העברית להכיר אותו וללמוד עליו? Lostam - שיחה 20:27, 28 בפברואר 2009 (IST)
- מאוד אתעניין לשמוע על מושגים נוספים כאלה... אני מכיר רק את זה ואת אפרה סקי. W. C. Minor • שיחה 23:58, 23 בפברואר 2009 (IST)
- אני לא מסכים לקביעה שלך. כנראה שיש מגוון די רחב של ביטויים שמתייחסים לתופעה של בילוי חברתי לאחר בילוי ספורטיבי, ופתיחת ערך נפרד לכל אחד ואחד מהם, אף על פי שתוכן הערכים הוא פחות או יותר אותו הדבר, לא נראה לי מוצדק. עמית - שיחה - האלבומים 23:24, 23 בפברואר 2009 (IST)
- הטעות בהגיון שלך היא שההצדקה לערך אינה קיום הביטוי באנגלית אלא קיום המושג בספורט הגולף, כמו שהיטיבה לציין גברת תרד. W. C. Minor • שיחה 22:29, 23 בפברואר 2009 (IST)
- גברת תרד יקירתי, האם נראה לך סביר לפתוח ערך בשם בועה וחריקה? לי לא. מדובר בביטוי אנגלי שלתרגם אותו לעברית פשוטו כמשמעו זו טעות. החיפוש בגוגל שביצעת מראה לנו 5 (!) תוצאות, מתוכן אחת בלבד באמת מתאימה לביטוי עליו נכתב הערך. אז ההגיון אומר שצריך לשנות את שם הערך ל- דה ניינטינת' הול. אבל האמת היא שלי לא נראה סביר שמישהו יעלעל בויקיפדיה העברית על מנת להעשיר את ידיעותיו בביטויים אנגליים. בשביל זה קיימת ויקיאנגלית. עמית - שיחה - האלבומים 22:12, 23 בפברואר 2009 (IST)