שיחה:ההאופטמן מקפניק
שם הערך[עריכת קוד מקור]
יש סיבה שזה לא יהיה הסרן מקפניק? אביעדוס • שיחה • תל אביב חוגגת מאה! 01:39, 27 במרץ 2009 (IST)
- אגב, אני רואה שבמספר ויקיפדיות זרות הוחלט לקרוא לערך בשם נשואו (ובאנגלית למשל לייחד ערך נפרד למחזה). אביעדוס • שיחה • תל אביב חוגגת מאה! 01:42, 27 במרץ 2009 (IST)
- לדעתי עדיף "הקפטן" מפני שחלק מהדרגאות הישראליות נחשבות בכל זאת יחודיות לישראל. למשל major לא ישראלי נשאר מייג'ור, ו"גנרל" לא מתרגמים ב"אלוף", גם "קולונל" לא ב"אלוף משנה". אמ כי יש יוצאים מן הכלל. (טוראי?).Ewan2 - שיחה 03:20, 27 במרץ 2009 (IDT)
- אולי עדיף לקרוא לערך "וילהלם פויגט". כי "הסרן מקפניק" לא מתאים (נראה לי מוזר לקרוא לדרגה הגרמנית "האופטמן" בשם "סרן"), וגם "הקפטן מקפניק" לא מתאים, כי "קפטן" היא לא דרגה גרמנית (וגם לא עברית). אלדד • שיחה 00:12, 29 במרץ 2009 (IDT)
- אני בעד "הסרן מקפניק". בהחלט מקובל "לתרגם" דרגות (בעיקר דרגות זוטרות יחסית) משפה לשפה. דב ט. - שיחה 14:55, 29 במרץ 2009 (IDT)
- אני גם בעד התרגום. גילגמש • שיחה 06:15, 5 באפריל 2009 (IDT)
- אני בעד "הסרן מקפניק". בהחלט מקובל "לתרגם" דרגות (בעיקר דרגות זוטרות יחסית) משפה לשפה. דב ט. - שיחה 14:55, 29 במרץ 2009 (IDT)
היכן נמצא הפסל?[עריכת קוד מקור]
אהיה בברלין בחודש הבא. האם מישהו יודע מהי הכתובת המדויקת בו נמצא הפסל? חזרתי - שיחה 21:30, 3 באפריל 2009 (IDT)