שיחה:הרדיו הבין-לאומי של סין

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שלום, אני עובד ברדיו הבינלאומי של סין. אשמח ליצור קשר עם עורך הדף הזה. Criheb - שיחה 07:43, 9 ביוני 2013 (IDT)תגובה

כולם יכולים לערוך את הדף הזה, כולל אתה. אם אתה לא בטוח, אתה יכול גם לכתוב פה מה מפריע לך. אהרן - שיחה 07:58, 9 ביוני 2013 (IDT)תגובה
אולי משתמש:Danny-w ידע לענות על השאלות האלה. גילגמש שיחה 19:22, 28 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה
תגובה: אני יכול רק לנחש. בערך נכתבה ביקורת די נוקבת, על ידי אלמונים. אף כי דברי הביקורת נשמעים הגיוניים, אין להם כרגע מקור, ונראה לכאורה כי נכתבו על סמך עמדתו של הכותב האנונימי. אוסיף תבנית בקשת מקור למשפטי הביקורת הזאת. בברכה, דני. Danny-wשיחה 19:58, 28 בספטמבר 2014 (IDT)תגובה

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

לעורכי הערך שלום,

שמי יואב, ואני עובד ישראלי במחלקה לעברית של הרדיו הבינלאומי של סין. נתקלתי במספר לא קטן של אי דיוקים ואשמח לסייע בעריכת הערך אם תיצרו איתי קשר.

תודה

מקור: דווח על ידי: יואב 198.136.25.82 11:45, 24 בדצמבר 2014 (IST)תגובה

כתוב פה מה שאתה חושב שצריך לתקן. בריאן - שיחה 12:15, 24 בדצמבר 2014 (IST)תגובה


אין בעיה. אני מתנצל אם הכתיבה שלי כאן אינה כפי שמקובל, אין לי נסיון עריכה בויקיפדיה.

אז ככה:

1) CRI היא לא בדיוק תחנת רדיו, אלא חברת תקשורת ממשלתית שפועלת במספר תחומי מדיה. (היסטורית היא הייתה רק תחנת רדיו)

2) לא הייתי כותב שהיא בבעלות הרפובליה העממית של סין, אלא שהיא חברה ממשלתית תחת סמכותו של משרד התקשורת הסיני (עניין של ניסוח, כנראה בגלל תרגום חופשי מהערך באנגלית של המונח state-owned). בסין למדינה יש מונופול על המדיה ה״מסורתית״ ושליטה מלאה על התכנים בכל סוגי המדיה.

3) CRI לא משדרת בעברית.

4) ״CRI מסתייע ב-30 לשכות מחוץ לסין, ובשנים האחרונות נעזר גם באתר אינטרנט, וכן בדפים בפייסבוק וביוטיוב.״ - הייתי מפריד בין שני הדברים: 1) ל-CRI יש לשכות בעולם. 2) CRI מפעיל (ולא נעזר ב) אתרי אינטרנט ועמודי פייסבוק ויוטיוב. במחלקה העברית, כמו בעוד מחלקות רבות אחרות, אתר האינטרנט הוא עיקר הפעילות, ולא משהו נלווה לשידורי רדיו.

5) התוכניות של CRI כוללות, בנוסף למה שכתוב, גם (ובעיקר) תכנים בנושאי בידור, חברה, תרבות מודרנית וחיי היומיום בסין, טיולים ואוכל, כמו גם מידע אנציקלופדי על סין ומידע שימושי למבקרים בה.

6) ״כך מציג הרדיו הבינלאומי את עצמו, אולם רבים רואים בו...אלא בשיטות של שליטה על מידע.״ - אני מבין מה ניסיתם לומר, ובהחלט מדובר בנסיון של סין לאזן את הדעה הרווחת שיש עליה בעולם (בין אם היא מוצדקת או לא). אני לא כל כך מבין למה הכוונה ב״שיטות של שליטה על מידע״. האם התכוונתם לצנזורה שממשלת סין מפעילה על גופי התקשורת שלה? או לכך שהמידע שמופץ דרך הרדיו בא להעלות את קרנה של סין? בכל מקרה, עצמה-רכה זו אסטרטגיה בה מדינות רבות עושות שימוש אם באמצעות גופי תקשורת או באמצעים אחרים. הייתי מציע גם לציין מי הם אותם ״הרבים שרואים״ ולגבות את הטענה בדוגמאות.

7) ״רדיו זה מפעיל אתרי אינטרנט ברחבי העולם, וגם בישראל, וגם באתר העברי קיימת צנזורה קפדנית ומניעת פלורליזם, קיום דיון ציבורי והצגת משוב הקוראים בכל דעה המושמעת והנוגדת את הקו הרשמי של המפלגה.״ - יש כאן כמה בעיות. הרדיו מפעיל אתרי אינטרנט בשפות רבות - כן. אבל לא כל כך ברור למה הכוונה ״ברחבי העולם״. השרתים של רוב האתרים בשפות השונות יושבים בבייג׳ין. (סתם עניין טכני. כמו שגוגל לא ״מפעילה אתר בישראל״, אלא פשוט אתר בעברית). דבר שני: באתר העברי לא קיימת צנזורה קפדנית (מי כתב את זה ומאיפה הוא השיג את המידע הזה? מעניין אותי לדעת מהו המקור). זה נכון שבאתרי CRI לא ייכתבו דברים בנושאים רגישים כמו אירועי טיינאנמן, טיבט, סוגיית טאיוואן (מה שנקרא the three T's), ולא ייכתב משהו שמתנגח במפלגה או בהנהגת המדינה. זה נוהל בלתי כתוב (או שאולי כתוב, אבל כל אחד יודע) שחל על כל גופי התקשורת בסין, ואין איזשהו צנזור שבודק את תכני האתר העברי תחת זכוכית מגדלת ומעניש על כל מילה שאינה במקומה. כל מחלקה וכל כתב יודע היכן הגבולות. זה לא כמו שידיעות אחרונות מתים לכתוב משהו אבל איפול תקשורתי מונע מהם; בסין ההגבלה מובנית במערכת, ואין בכלל דיון (או תסכול מקצועי) על כך שאי אפשר לכתוב על הנושאים האלה. כמובן שיש פה עקרון שנוגד פלורליזם (וסין היא אינה דמוקרטיה), אבל לקרוא לזה צנזורה - כפי שאנחנו מכירים את המילה הזו - יכול להטעות את הקוראים. מנגד, אני רוצה לציין שיש לא מעט כתבות באתר העברי שדנות בבעיות חברתיות, בעיות סביבה וזיהום האוויר, תחזיות כלכליות לא מחמיאות וכו׳ (כלומר, אין נסיון לצייר את סין כנופת צופים כפי שמשתמע, למרות שהנטייה היא כמובן לזכותה ולא לחובתה). חשוב לי להדגיש שאף תגובה של קהל הגולשים אינה נמחקת, נוקבת ככל שתהיה. אפשר לסקור את עמודי הפייסבוק והיוטיוב שלנו ולבדוק. יכול להיות שבמחלקות אחרות הנוהל שונה, אבל המחלקה לעברית דוגלת בדיאלוג פתוח מול קהל עוקביה, בגבול הנושאים הלא רגישים ולעתים גם מעבר לו. נכון להיום כמעט כל הכתבות מתורגמות ממקור סיני שנבחר על ידי עורך ישראלי, כאשר הפיקוח עליו הוא אפסי. בעתיד הקרוב (כשיעלה אתרנו החדש), האתר יפתח את שעריו למאמרים של כותבים חיצוניים (ישראלים), בנוסף לכתבות המתורגמות ממקור סיני.

8) המחלקה לעברית לא מתכננת לפתוח תחנת רדיו בישראל בעוד חמש שנים (זה מידע לא עדכני).

9) ״הרדיו ואתריו (ובכללם אלה בעברית) נוקט באפס סובלנות...״ - הניסוח הדרמטי הזה מיותר ועלול להטעות את הקוראים. מה זה אפס סובלנות? מה עושים למי שמפר את הקו? מענישים אותו עם 30 מלקות? :) כפי שציינתי קודם, פשוט לא כותבים על הנושאים הרגישים שהזכרתי, ו - אני יודע שזה יישמע מוזר - כולם בסדר עם זה. כישראלים וכמערביים קשה לנו לתפוס את זה, אבל כדי להבין את הדינמיקה בין הממשלה לחברה בסין אצטרך לכתוב פה מדור ויקיפדיה שלם.

וכמו שכתבתי קודם, אין סינון של תגובות הציבור.

10) למחלקה מנהל סיני שאינו דובר עברית - זה נכון. המחלקה מנוהלת בפועל על ידי סגנו, איציק הסיני, רק באספקטים מסויימים, אבל לא מבחינה פנים ארגונית, לכן לא הייתי כותב את זה. איציק הוא ״פניה של המחלקה״ כלפי ישראל ומי שתרם רבות לקידומה. אין לי ספק שיום יבוא והוא יהיה מנהל המחלקה, אבל בינתיים המנהל בפועל הוא מנהלו של איציק.

11) איציק הוא בפירוש לא כתב צינור לילה בסין. למחלקה לעברית יש שיתוף פעולה עם צינור לילה שבמסגרתו אנחנו מספקים להם תכנים בידוריים או אינפורמטיביים על סין. בהקשר זה של שיתוף הפעולה הפורה עם צינור לילה (ופעילות הוידאו של המחלקה בכלל) הפירוט בערך לצערי דל ביותר. זה חלק משמעותי מהעשייה שלנו.

12) סתם ככה על הדרך: הכתיבה הנכונה היא ״בייג׳ין״ ולא ״בייג׳ינג״. זאת על פי התייעצותי עם האקדמיה ללשון העברית.


כהערה כללית, הייתי מציע לארגן את הערך כך שיהיה קריא יותר. יש משפטים או פסקאות שלוקחות כמה נושאים ועושות מהם סלט. למשל: ״כתחנת רדיו בבעלות ממשלתית, הרדיו מאמץ את עמדת הממשלה בנושאים שונים, כגון היותה של טאיוואן חלק בלתי נפרד מהרפובליקה העממית של סין. לרדיו CRI יש את מערך שידורי החוץ המקיף ביותר ביבשת אסיה ומהגדולים בעולם, עם למעלה מ-50 משדרים לגלים קצרים בעלי יכולת לכסות את רוב העולם. בנוסף, ניתן לשמוע את שידורי CRI גם בגל בינוני AM.״ - אין קשר בין המשפט הראשון שמדבר על עמדת הממשלה למשפטים שבאים אחריו שמדברים על גלי רדיו קצרים ובינוניים.

זהו בגדול. אשמח לענות על כל שאלה ולהבהיר כל עניין שעשוי לעזור לשפר את הערך. למרות שהערותי נראות כרבות, אני חושב שהכותבים המקוריים עשו עבודה טובה.

198.136.25.82 13:18, 25 בדצמבר 2014 (IST)תגובה

ניסיתי לטפל בכל הנקודות אבל הגיוני שפספסתי משהו. לגבי כתיבת בייג'ינג בוויקיפדיה הנושא נידון בעבר וכך הוחלט, ראה שיחה:בייג'ינג. דבר אחד כתבתי מתוך ניחוש ואני מקווה שהוא בסדר, הזכרתי את המידע האנציקלופדי/תיירותי כתוכן אינטרנטי ולא משודר.
אשמח אם תעבור שנית על הערך ותציין בעיות נוספות בו.
תודה רבה על דבריך המפורטים. ‏Uziel302שיחהאמצו ערך יתום! 23:36, 25 בדצמבר 2014 (IST)תגובה

עוזיאל, רוב תודות לך. ראיתי שיש באפשרותי לערוך ישירות את הטקסט בלי להתעסק בקוד, אז הוספתי מקצה שיפורים בעצמי. לגבי בייג׳ין/בייג׳ינג - קראתי את השיחה ונזכרתי שאף לקחתי בה חלק בעצמי. הועלו הרבה טיעונים יפים לשני הצדדים, ואפשר להתווכח האם האקדמיה ללשון היא האוטוריטה העליונה והמילה האחרונה, אבל מהתכתבויותי עמם עלה שאמורים לכתוב ״בייג׳ין״. באופן אישי אין לי התנגדות עמוקה ל״בייג׳ינג״, כך או כך מבינים את הכוונה. -יואב 107.167.15.226 12:24, 26 בדצמבר 2014 (IST)תגובה


נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (נובמבר 2022)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר ברדיו הבין-לאומי של סין שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 05:27, 13 בנובמבר 2022 (IST)תגובה