שיחה:טמילית
הוספת נושאטאמילית או טמילית
[עריכת קוד מקור]האם יש א' בתעתיק? -יונה בנדלאק - שיחה 18:20, 10 באפריל 2009 (IDT)
- כן. ראה טאמיל נאדו. באנגלית: Tamil Nadu , בהינדי: तमिल नाडु . מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 13:26, 11 באפריל 2009 (IDT)
- הסתכלתי וזה מה שראיתי: "טאמיל נאדו (தமிழ் நாடு), בטמילית - "ארץ הטמילים"...". לפי המילה באנגלית tamil לא צריך להיות א' השאלה היא האם התעתיק מטמילית/הינדית לאנגלית מדויק. -יונה בנדלאק - שיחה 22:47, 11 באפריל 2009 (IDT)
- צודק. יש הרבה טעויות בכל מה שקשור לתעתוק משפות הודיות. צריך לתקן. תיקנתי כבר בערכים אחרים. השם במקובל והנכון בעברית הוא "טאמיל" - תפתח כל אטלס/מדריך טיולים. מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 23:20, 11 באפריל 2009 (IDT)
- הסתכלתי וזה מה שראיתי: "טאמיל נאדו (தமிழ் நாடு), בטמילית - "ארץ הטמילים"...". לפי המילה באנגלית tamil לא צריך להיות א' השאלה היא האם התעתיק מטמילית/הינדית לאנגלית מדויק. -יונה בנדלאק - שיחה 22:47, 11 באפריל 2009 (IDT)
- אכן, הלכתי לפתוח והתחלתי באינטרנט. במבחן גוגל, השפה "טמילית" נכתבת ללא א' ברוב מובהק של המקרים. (ראו בגוגל : טאמילית לעומת טמילית). לגבי השם "טאמיל נאדו" אין ברשותי כרגע אטלס, ואינני מבקש לדון בשם זה (אם תרצה - תשנה). אך גם אם שם המדינה הספציפי נכתב עם א' מסיבות שונות, עדיין אין בכך סיבה מספקת לכתוב את השפה הטמילית, שהיא מילה בפני עצמה, ואת בני העם = הטמילים (טאמילים לעומת טמילים) בניגוד למבחן גוגל ובאופן השונה מהמקובל באופן מובהק. בוויקיפדיה איננו אמורים ליצור מידע או מציאות אלא לשקפה. האם יש הסבר מדוע אנו מתעלמים במקרה זה ממבחן גוגל? תודה, דני. Danny-w 02:08, 12 באפריל 2009 (IDT)
- זה לא עניין מתאים למשאל דעת קהל לפי גוגל. יש צורה נכונה וצורה שאינה נכונה. אמנם אני לא יודע לקרוא טאמילית, אבל אני יודע לקרוא הינדי - hi:तमिल भाषा נכתב כמו hi:तमिल नाडु ולכן בשתיהם יש "א" או שבשתיהם אין. (ואם זה עוזר: השפה-ml:തമിഴ് והמדינה-ml:തമിഴ്നാട് - ההתחלה זהה) מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 19:40, 12 באפריל 2009 (IDT)
- אכן, הלכתי לפתוח והתחלתי באינטרנט. במבחן גוגל, השפה "טמילית" נכתבת ללא א' ברוב מובהק של המקרים. (ראו בגוגל : טאמילית לעומת טמילית). לגבי השם "טאמיל נאדו" אין ברשותי כרגע אטלס, ואינני מבקש לדון בשם זה (אם תרצה - תשנה). אך גם אם שם המדינה הספציפי נכתב עם א' מסיבות שונות, עדיין אין בכך סיבה מספקת לכתוב את השפה הטמילית, שהיא מילה בפני עצמה, ואת בני העם = הטמילים (טאמילים לעומת טמילים) בניגוד למבחן גוגל ובאופן השונה מהמקובל באופן מובהק. בוויקיפדיה איננו אמורים ליצור מידע או מציאות אלא לשקפה. האם יש הסבר מדוע אנו מתעלמים במקרה זה ממבחן גוגל? תודה, דני. Danny-w 02:08, 12 באפריל 2009 (IDT)
גם אני אינני קורא הינדית, אך מאחר שההנחה היא שכתוב שָם דבר המקביל ל- TAMIL , אין בכך שום "הוכחה" אם יש לכתוב באותיות עבריות "טמיל" או טאמיל". שניהם "נכונים" בעברית, גם אם אחת מדרכי הכתיבה מקובלת יותר. לא זו השאלה. אני לא הייתי מזלזל כל כך במבחן גוגל. המילים טמילים ו-טמילית לא נכתבות רק על ידי נערים בני 13 בפורומים, אלא דווקא בעיתונות ובכתבות השונות, המשתקפות ברשת האינטרנט. אני נוטה לסמוך על שיקול הדעת של העורכים הלשוניים בעיתוני הארץ, מעריב, ידיעות אחרונות ועוד - ואינני מכנה זאת "משאל דעת קהל". למעשה, דווקא במקרים של תיעתוק של שם לועזי שאין בו "נכון או "לא נכון" (הרי שניהם נכונים) לעברית - יש חשיבות למבחן גוגל. דני. Danny-w 21:48, 12 באפריל 2009 (IDT)
- האמת היא שאני לא מומחה בשפות הודיות וכנראה שגם אתה לא. פניתי לויקיפדיה:ייעוץ לשוני#טאמיל/טמיל. נ.ב. אני בחופשת ויקי עכשיו, אז יכול להיות שאני לא אענה עד שבוע הבא. לילה טוב, מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 22:43, 12 באפריל 2009 (IDT)
לפי הכתיב בהינדי לא רק שאין אלף, התנועה המתאימה יותר היא בכלל e. מדובר בתנועה /ə/, שמתועתקת לאנגלית כ-a בגלל סיבות היסטוריות שקשורות בסנסקריט. סתם עומר • שיחה 11:02, 14 באפריל 2009 (IDT)
אפשר לראות גם בתחילת הערך באנגלית, בתעתיק ה-IPA שגם בטמילית מדובר באותה תנועה. סתם עומר • שיחה 11:07, 14 באפריל 2009 (IDT)
- אבל בen:Tamil Nadu מתועתק ל t̪ɐmɨɻ n̪aːɽɯ. ראה ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#טאמיל/טמיל. מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 21:54, 14 באפריל 2009 (IDT)
העברה מ-ויקיפדיה:ייעוץ לשוני#טאמיל/טמיל:
מצאתי את היסטוריה של שפות יהודיות: בין העברית לשפות התפוצות - סילבוס של קורס במחלקה להיסטוריה של עם ישראל באוניברסיטת בן גוריון בה השפה נקראת "טאמיל". מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 21:57, 14 באפריל 2009 (IDT)
- לא ברורה לי סיבת ההתעקשות. גם אם מרצה אחד (שאין לי מושג אם שפת האם שלו היא עברית) סובר שיש לכתוב את המילה טאמיל ב-אל"ף, יש רבים אחרים (עיין בכתבות השונות בהארץ, ידיעות ומעריב, בחיפוש בגוגל) הכותבים טמילית ו- טמילים. Danny-w
- אציין עוד - שאמנם מקובל לעיתים בתיעתוק לעברית של קמץ/פתח לשים אל"ף בהברה המוטעמת. וגם על כך אין חוק אחיד. אך כאן הרי אין אפילו הטעמה בהברה הראשונה -בביטוי של המילה בעברית. Danny-w 01:35, 15 באפריל 2009 (IDT)
- האמת גם לי לא ברור כל כך למה אני מתעקש. שבכל מקרה צריכה להיות אחידות. משפט כמו "טאמיל נאדו, ארץ הטמילים בה מדברים טמילית" לא נראה לי תקין. מה אתה אומר ? מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 01:40, 15 באפריל 2009 (IDT)
- אם זה מעניין מישהו, אז אני חושב שהאל"ף לא נחוצה. --אמיר א. אהרוני - שיחה 15:48, 15 באפריל 2009 (IDT)
- אז מחזירים לטמילית? -יונה בנדלאק - שיחה 11:01, 16 באפריל 2009 (IDT)
- אם זה מעניין מישהו, אז אני חושב שהאל"ף לא נחוצה. --אמיר א. אהרוני - שיחה 15:48, 15 באפריל 2009 (IDT)
- האמת גם לי לא ברור כל כך למה אני מתעקש. שבכל מקרה צריכה להיות אחידות. משפט כמו "טאמיל נאדו, ארץ הטמילים בה מדברים טמילית" לא נראה לי תקין. מה אתה אומר ? מיקיMIK • שיחה • פרסום בויקיפדיה - המכה הבלתי כתובה • 01:40, 15 באפריל 2009 (IDT)
- אציין עוד - שאמנם מקובל לעיתים בתיעתוק לעברית של קמץ/פתח לשים אל"ף בהברה המוטעמת. וגם על כך אין חוק אחיד. אך כאן הרי אין אפילו הטעמה בהברה הראשונה -בביטוי של המילה בעברית. Danny-w 01:35, 15 באפריל 2009 (IDT)
- אתה מוזמן לעשות זאת. :-) Danny-w 11:02, 16 באפריל 2009 (IDT)
- תודה . מה בנוגע לטאמיל נאדו, גם להעביר לטמיל נדו? -יונה בנדלאק - שיחה 11:10, 16 באפריל 2009 (IDT)
- אתה מוזמן לעשות זאת. :-) Danny-w 11:02, 16 באפריל 2009 (IDT)
- אני מציע לשאול את השאלה בדף השיחה של אותו ערך, ולהפנות לכך את תשומת הלב של מוטי, הוויקיפד שהעביר שם לכתיבה באל"ף. [1] . דני. Danny-w 13:56, 16 באפריל 2009 (IDT)