שיחה:כתב יד קאופמן

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

"סְכין ולא סַכין". אני מכיר במקרא דווקא שׂכין. 80.178.10.156 11:56, 21 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]

"ושמת שׂכּין בלועך", נכון? משלי איפשהו, לא? אצל הביינישים זה מוכר כציטוט מחולין ו ע"א. בברכה, ינבושד.
"...אם בעל נפש אתה". תלוי איזה סוג של ביינישים... 80.178.10.156 12:01, 21 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]
הנקודה אינה מהי לשון המקרא, אלא מהו הניקוד בלשון המשנה. במשנה תמיד כתבו 'סכין', והשאלה היא רק מהו הניקוד. הללשיחה תיבת נאצות 09:44, 23 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]
או במילים אחרות: ההחלפה של שׂ מקראית ב-ס איננה חידוש גדול (היא קיימת גם בלשון המקרא המאוחרת). מה שמיוחד בכי"ק הוא הניקוד. אם זה מאוד מציק, אפשר להוסיף בסוגריים (ליתר דיוק: שׂכּין), אבל זה מסיח את הדעת מהעיקר ולכן לטעמי מיותר. נתנאל 09:50, 23 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]
להרחבה בנושא ההחלפה הזו, שנועדה להדרכת הגייה, אפשר לקרוא בלשון מקרא ולשון חכמים מאת אבא בנדויד, עמוד 217. דודסשיחה 09:53, 23 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]
אין לי בסביבה את בנדויד, אבל לפי מה שאני יודע לא מדובר רק בהחלפה גרפית אלא ממש בשינוי של ההגייה, כלומר בעברית מקראית הייתה הגיית שׂ שונה מהגיית ס, ובתקופת בית שני העיצורים התאחדו (בלשון מקצועית: הפונמות התמזגו). נתנאל 10:02, 23 באוגוסט 2006 (IDT)[תגובה]
אכן נקודה חשובה. הטקסט טוען שהניקוד שונה מזה שבמקרא ומביא כדוגמה את סכין, למרות שבמקרה הזה אין שוני מהמקרא. זו הנקודה. לכן המלה סכין לא יכולה לבוא כדוגמה לשוני מלשון המקרא ויש להסיר אותה או לסייג. קורא משכיל שיקרא זאת יתמה על הדיוק הכללי של הערך כולו ועל רמת המחקר שקדמה לו. אריסטו המקורי - שיחה 13:02, 4 בספטמבר 2020 (IDT)[תגובה]

כך כתב את שמו[עריכת קוד מקור]

קויפמאנן א. א. אינסטלציה (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)[תגובה]

האיות הזה כבר מצוין בערך דוד קאופמן. בערך הנוכחי נוקטים את האיות המקובל. Ronam20 - שיחה 21:27, 27 בפברואר 2020 (IST)[תגובה]