שיחה:Listeria

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
(הופנה מהדף שיחה:ליסטריה)

מה הפירוש?[עריכת קוד מקור]

בערך כתוב כך: "החיידק יהיה כמעט תמיד לתרופות מקבוצת הצפלוספורין". יהיה כמעט תמיד מה?! רגיש, חסין, קטלני? מה זה: השלם כרצונך?--אדג - שיחה 06:16, 28 בספטמבר 2011 (IDT)[תגובה]

ומה עם ההתפרצות בארה"ב?[עריכת קוד מקור]

ומה עם ההתפרצות בארה"ב?

השם הנוכחי לא מקובל על גוגל [1]. יחסיות האמת • ו' בשבט ה'תשס"ט 03:59:40

מדוע בוויקיפדיה העברית מופיע השם ליסטריה באותיות לטיניות ולא עבריות? Avi1111 - שיחה 07:55, 12 בפברואר 2015 (IST)[תגובה]

יש להעביר לערך בשם העברי ליסטריה, על פי אותן הסיבות בדיוק מדף השיחה על חיידק הסלמונלה. Geulaoh - שיחה
הועבר משיחת משתמש:ערן 23:44, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

אהלן,

פונה אליך בנוגע לאותו נושא ישן-חדש שחוזר כל פעם כשעולה נושא המיקרואורגניזמים השונים וזיהומיהם בתקשורת: מגמת שינוי שמות המיקרואורגניזמים לעברית. זה התחיל בהתנגדות להעברת סלמונלה לתעתיק לועזי והיום נמשך בהעברת Listeria לעברית, והכל בטענה ששמות אלה מוכרים יותר בתעתיק עברי מאשר בלועזי - אותה "פירצה" במדיניות מתן שמות למיקרואורגניזמים בוויקיפדיה שמאפשרת זאת לכל דורש. מדובר בתקדימים מדאיגים. יבוא מחר מאן דהו וידרוש למשל שנות את Staphylococcus ו-Streptococcus כי לא נראה לו הגיוני שבוויקיפדיה עברית השמות יופיעו בלועזית וכו'.

מעוניין מאוד לשמוע את דעתך בנושא בתור אחד שתומך בתעתיק לועזי ומדעי. שועל - שיחה 20:08, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]

שלום שועל, אני חושב שהכללים בויקיפדיה:מתן שם לערך#ערכים על אורגניזמים טובים, ומאפשרים מלבד אחידות בין שמות מיקרואורגניזמים גם לטפל במינים שיקבלו שם זהה לסוגים שאליהם הם שייכים. למשל עבור מין של Listeria ששמו Listeria ivanovii לא צריך לתעתק ל"ליסטריה איבנובי" ואם משאירים את שמו המדעי, הגיוני להשאיר גם את שם הסוג. לגבי חריגים שלהם יש שם טריוויאלי בעברית, ממה שאני מבין הכוונה אינה לתעתוק ("ליסטריה" או "סטפילוקוקוס"), שכן אלו לא שמות טריוויאליים. ערן - שיחה 21:49, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
אוקי, אז איך לדעתך ראוי לנהוג? כי היום פשוט באו והעבירו את הערך לתעתוק בעברית ללא שום התייעצות, מחר יכולים לעשות את זה בערכים אחרים. שועל - שיחה 23:37, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
אפשר לשים בינתיים הגנת העברה על הערכים הרלוונטים. ‏ MathKnight (שיחה) 23:41, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
Amire80, אנא ראה את הדיון לעיל. תוכל בבקשה לבטל את ההעברה ולדון בה לפני כן. תודה, ערן - שיחה 23:46, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
תעבירו לאן שאתם רוצים, אני לא הולך לעשות דברים שנראים לי בלתי־הגיוניים. את כל השמות הנ״ל אפשר לכתוב באותיות עבריות.
אני רואה שהנושא הזה מוזכר בדף ויקיפדיה:מתן שם לערך, אבל לא ברור לי למה לוותר על אותיות עבריות דווקא בנושא הזה. איפה היה הדיון על זה? --אמיר א׳ אהרוני - שיחה 23:56, 24 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
Amire80: הכלל הזה הוגדר בשיחה בין פיקסי וד"ר בר-ניר, בתחילת 2006: שיחת משתמש:Pixie/ארכיון 3#Bacillus, ובהמשך נדון במזנון - שיחת ויקיפדיה:מתן שם לערך/שמות ערכים על מיקרואורגניזמים עם דעות לשני הכיוונים. ערן - שיחה 19:07, 25 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
אני תומך בהעברה לשם הלטיני. עלינו לאמץ מנהגים של אנצ' אמינה ואיכותית ולא אתר סוג ג. גילגמש שיחה 08:12, 26 באוגוסט 2016 (IDT)[תגובה]
ליסטריה אולי תעתוק, אבל זה שם יחסית מוכר, כמו סלמונלה וגם סטרפטוקוקוס. מינים ספציפיים כמו האיבנובי אכן אין צורך לתת שם עברי אלא אם התקבל תרגום עברי. כל עוד יש הפניות מהשמות המוכרים (כמו באי קולי), הכל טוב וגם לועזית נסבלת (כמו שמות של אלבומים). לדעתי עדיין רוב האנשים יחפשו "ליסטריה". ‏Hummingbird° יש לך הודעה ° כולי אוזן 05:14, 4 בספטמבר 2016 (IDT)[תגובה]