שיחה:מכון המחקר העירוני ע"ש סקליפוסובסקי
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
למיטב הבנתי, אמור להיות מכון המחקר העירוני ע"ש סקליפוסובקי.
מתייג את בעלי הידע בתרגום ובעלי הידע בתעתוק. אלדד • שיחה 11:23, 14 ביולי 2021 (IDT)
- למיטב זיכרוני המדיניות כאן היא לשאוף שכן לפרק את ראשי התיבות על שם, אם כי אין לי זמן לחפש אותה. באשר ליידוע, אשאיר את הסוגיה לאחרים. Mbkv717 • שיחה • ה' באב ה'תשפ"א • 12:44, 14 ביולי 2021 (IDT)
- אכן צריך להיות "על שם". אבל מסכים עם אלדד לגבי היידוע - ברוסית אין יידוע בכלל ולכן תרגום אוטומטי אולי לא מוסיף יידוע, אבל בשמות ערכים ראוי שיהיה. צחקשוח - שיחה 15:26, 14 ביולי 2021 (IDT)
- אני אכן תמיד מפרק את ראשי התיבות למילים הנפרדות (ואני גם מעיר על כך בתקצירי עריכה שכל מטרתם להפריד ראשי תיבות) – פרט למקרה של ע"ש, שבו, כך נראה לי, המוסכמה המקובלת היא בניינים, פרויקטים וכו' ע"ש מישהו (ולאו דווקא על שם מישהו; אני משתמש ב"על שם" רק במשפט רגיל, ולא כחלק משמו של גוף, בניין, מוסד וכו'). במילים אחרות, אכתוב "הבניין נקרא על שם בנימין .... " אבל "היכל התרבות ע"ש צ'ארלס ברונפמן" (ראו גם בערך עצמו). אלדד • שיחה 18:06, 14 ביולי 2021 (IDT)
- לא חשבתי שאני צריך להרחיב בעניין הזה, אבל היות שזה עלה – אני מקווה שההסבר המפורט שהבאתי לעיל מסביר היטב את עמדתי (כלומר, לגמרי בדעה שצריך להפריד כל ראשי תיבות, אבל לא כחלק מהשם במקרה של ע"ש). אלדד • שיחה 19:06, 14 ביולי 2021 (IDT)
- אני מעדיף גם כן ע"ש במקרה הזה. Ewan2 - שיחה 01:05, 15 ביולי 2021 (IDT)
- אני אכן תמיד מפרק את ראשי התיבות למילים הנפרדות (ואני גם מעיר על כך בתקצירי עריכה שכל מטרתם להפריד ראשי תיבות) – פרט למקרה של ע"ש, שבו, כך נראה לי, המוסכמה המקובלת היא בניינים, פרויקטים וכו' ע"ש מישהו (ולאו דווקא על שם מישהו; אני משתמש ב"על שם" רק במשפט רגיל, ולא כחלק משמו של גוף, בניין, מוסד וכו'). במילים אחרות, אכתוב "הבניין נקרא על שם בנימין .... " אבל "היכל התרבות ע"ש צ'ארלס ברונפמן" (ראו גם בערך עצמו). אלדד • שיחה 18:06, 14 ביולי 2021 (IDT)