שיחה:נלסון פיקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

מתן שם לערכים על אנשים בעל שם זהה[עריכת קוד מקור]

התחלתי לעבוד על תרגום ערך על נהג המרוצים נלסון פיקה(אנ') ואני מתכוון לתרגם גם את הערך על בנו, נהג המרוצים העונה לשם...נלסון פיקה(אנ'). איך נכון לקרוא לערך על הבן- נלסון פיקה הבן, נלסון פיקה (הבן), נלסון פיקה ג'וניור או נלסון פיקה (1985)? Eladti - שיחה 06:48, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]

ניקולאי ניקולאייביץ' האב, ניקולאי ניקולאייביץ' הבן. בברכה --Assayas - שיחה 08:11, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]
אם "נלסון פיקה ג'וניור" זה שם מקובל בתקשורת וכו', אז זה יפתור את הבעיה. השאלה היא האם זה באמת המצב? emanשיחה 08:15, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]
נא לדון בדפי שיחה, זו אינה שאלה למזנון. נרו יאירשיחה • כ"ג בשבט ה'תשע"ז • 10:06, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]
זאת שאלה עקרונית על יצירת שמות לבני משפחה עם זהה. המקרה שהבאתי הוא רק דוגמא. Eladti - שיחה 10:34, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]
כמעט כל שאלה בכל דף שיחה אפשר להביא למזנון, ולומר שזו שאלה עקרונית. מה לעשות, השאלה שהצגת היא שאלה פרטית לגבי אדם אחד בדיוק. אם רצונך להביא שאלה למזנון נא לנסח אותה מלכתחילה כשאלה כללית. נרו יאירשיחה • כ"ג בשבט ה'תשע"ז • 10:48, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]
אפשר להתייחס למקרה הפרטי כאל דוגמה ואל השאלה כשאלה נורמטיבית. בכל אופן הכלל צריך להיות לדבוק במקובל בעיתונות ו/או במחקר האקדמי (אם קיים) על מנת להפריד בין שני האישים זהי-השם והעיסוק. כיוון שאנחנו לא הראשונים להתקל בסוגיה, יש לאמץ את הגישה הרווחת בעברית (אם יש גוף ידע מספיק) או בלועזית. Ranbarשיחהבואו לתיאטרון - תהנו מהמזגן 10:57, 19 בפברואר 2017 (IST)[תגובה]