שיחה:קויוס

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שמו של הטיטן הוא קוֹיוֹס ביוונית, קוֹיוּס בלטינית. כך גם לפי כללי התעתיק מן השפות האלה שמופיעים כאן בוויקיפדיה. "קואאוס" זו טעות גסה.

לפי וק:כללים לתעתיק מיוונית עתיקה ווק:כללים לתעתיק מלטינית נראה שהאלמוני צודק. Ijon, יואל, Ewan2 Eldad, Naidav2424בעלי הידע ביוונית, Ijon, yotamsvoray, Naidav2424בעלי הידע בלטינית, אנא אששו את העניין. Mbkv717שיחה • י' בטבת ה'תש"ף • 20:39, 7 בינואר 2020 (IST)[תגובה]
כנראה שהלכו לפי ההיגוי הלטיני העתיק Coeus קוׂאֶאוּס. בלטינית של ימי הביניים היה אפשר קֶאוס או צ'אוס (משם ההיגוי האנגלי "סיוס"). לדעתי ביוונית צריך להיות קוׂאִיוׂס .נכון שבכתיב חסר אפשר להתבלבל ולקרוא בטעות Coaius ‏ Ewan2 - שיחה 20:51, 7 בינואר 2020 (IST)[תגובה]
גם בלטינית זה "קויוּס", כיוון שבלטינית הדיפטונג oe נהגה כמו oy באנגלית, והוא פשוט התעתיק הקבוע של οῖ מיוונית. אין כל צורך באל"ף נוספת.
אכן. העברתי. Ijon - שיחה 02:36, 15 בינואר 2020 (IST)[תגובה]