שיחה:קוקסינל

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Uziel302 בנושא תעתיק והגעה לארץ

ערך זה צוטט בשוקי טאוסיג, מה התשחצאי מבין, באתר העין השביעית, 28 באוגוסט 2015.

תעתיק והגעה לארץ[עריכת קוד מקור]

אביעד, ב-Dufresnoy לא שומעים את ה-S? odedeeשיחה‏ 02:53, 20 פברואר 2006 (UTC)

לא. אגב, אם אני לא טועה קוקסינל הייתה בארץ בשנות ה-50, לא ה-70. מהאתר הרשמי קשה לדעת (הם מזכירים כי את הניתוח היא עברה ב-1958, "במהלך מסע הופעות"). אביעד המקורי 02:57, 20 פברואר 2006 (UTC)
ייתכן, אם כי נראה לי מוקדם קצת. אני זוכר ששמעתי שזה היה בשנות השישים, אך באתר שלה מוזכרים סיבובי הופעות בעולם רק בשנות השבעים. נראה אם אמצא משהו קצת יותר מדויק. odedeeשיחה‏ 03:02, 20 פברואר 2006 (UTC)
חיפשתי בגוגל ובין כל הפורנו מצאתי שני איזכורים להופעות בשנות השישים ואחד לשנות השבעים, אך לא במקורות שנחשבים עלי כאמינים. אני מציע להשאיר בינתיים את שנות השבעים, עד שיגיע מישהו שממש היה שם ויאשר. odedeeשיחה‏ 03:36, 20 פברואר 2006 (UTC)
לאחר חיטוט ארוך בזכרוני, נזכרתי איפה קראתי את זה - בספר "איפה היינו ומה עשינו" של דנקנר וטרטקובר (מכיר? אם לא - ספר חובה בכל שולחן-קפה שמכבד את עצמו), תחת הערך "אדריה", כתוב:
'מועדון הלילה האפל בקומת המרתף של בניין הקאמרי. דקאדנס תל-אביבי של שנות השישים שייזכר לעד בעיקר בשל העובדה שקוקסינל האמיתי והמקורי הופיע על בימתו.'
לא בדיוק מראה מקום אקדמי אמין, אבל נראה לי הכי קרוב שנמצא. אביעד המקורי 01:00, 21 פברואר 2006 (UTC)
טוב, שיהיה שנות השישים. אני מכיר את הספר, אבל אין לנו מספיק שולחנות-קפה לכל הספרים-לשולחנות-קפה. odedeeשיחה‏ 19:58, 23 פברואר 2006 (UTC)
הובא מקור מעיתון דבר לביקור ב-1964. Uziel302 - שיחה 06:01, 10 בנובמבר 2017 (IST)תגובה

הגיה[עריכת קוד מקור]

האם יש לבטא את השם Cocinelle כ"קושניל" (החיפושית שמשמשת בין השאר לצבעי מאכל) או "קוקסינל" כנהוג בארץ? אינני דובר צרפתית, אבל אני מודע לכך שיש הבדל גדול בין הכתב הצרפתי להגיה, ולכך שבעברית נהוג לטבוח במילים לועזיות על ידי הגייתן לפי הכתב (רק היום התפרסם בהארץ משהו שטבח בשווא שב i שבמילה Bird, ושיעתק את המילה כ"בירד" - Beard - זקָן)

אם Cocinelle נהגית "קושניל" יש לציין זאת בערך. לא יפתיע אותי ש40 שנה משתמשים בארץ בשיבוש.

המילה היא Coccinelle (בשני C) והיא נהגית "קוקסינל", ממש כמו בעברית. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 22:43, 12 בדצמבר 2007 (IST)תגובה

בערך האנגלי כתוב : "In Hebrew language the word coccinelle (קוקסינל, pronounced koksinel) is used as a synonym to transsexual (sometimes as a derogatory name)."

- כלומר יש צורך בהדגשת השוני מההגיה העברית להגיה הרגילה.

המקור לתהיה המקורית היתה השפה האנגלית, שקיבלה את המילה "קושניל" מהספרדית "קוצ'נילה" - חומר המאכל האדום שמופק מחיפושיות. לפי מספר גדול של קטעי וידאו ביוטיוב הצרפתים אכן מבטאים את את המילה "קוקסינל" בדיוק כמו בארץ.

תבנית ניווט להט"ב[עריכת קוד מקור]

קוקסינל היא אמנית שכינויה דבק בכל הטרנסקסואליות ולכן חשבתי שמן הראוי להוסיף את תבנית הניווט להט"ב פה, בשונה מכל האישים הלהט"בים האחרים נמר ערבות סיבירי 19:57, 7 בספטמבר 2007 (IDT)תגובה

אני לא מסכים עם זה. אנדר-ויק18:25, 20 בספטמבר 2010 (IST)תגובה
גם אני. ממש לא. Wall · Rhone18:28, 20 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

כינוי גנאי?[עריכת קוד מקור]

האם זה למעשה כינוי גנאי?
יש מידע נוסף לגבי העניין הזה, איך נקבע למעשה אם זה כינוי גנאי
או פשוט מילה ששגורה בשפה?
(אני באמת שואל מתוך חוסר ידיעה, שום רצון/צורך לפגוע באוכלוסיה)

אכן כינוי גנאי. מי שמשתמש בו עושה זאת כקללה בדרך כלל, ומי שמכונה כך רואה בשימוש עלבון.
זה לא מונע מקוקסינליות לכנות כך אחת את השנייה.
השווה לשחורי עור בארה"ב המכנים אחד את השני ניגר באנגלית, אך יראו בכך עלבון מצד אדם זר.
לעומת זאת הומואים משתמשים במילה הומו, שהיתה כינוי גנאי ואומצה כשם שאינו נושא בחובו מטען שלילי, והם גם מצפים מאחרים להשתמש בו. נמר ערבות סיבירי - שיחה 11:52, 15 במאי 2011 (IDT)תגובה
ההשוואה ל"ניגר" במקרה הזה היא נכונה. לגבי השאלה "איך נקבע אם זה כינוי גנאי" - אין תשובה חד משמעית. אם אני אקרא לך "אפס" זה יהיה גנאי או נתון מספרי? כינויי גנאי הם במקרים רבים כמו סלנג וגבולות הגזרה שלהם מטושטשים. אנדר-ויק 12:00, 15 במאי 2011 (IDT)תגובה

ז'קלין שארל דיפרנואה[עריכת קוד מקור]

לדעתי שם הערך צריך להיות ז'קלין שרלוט דיפרנואה ולא קוקסינל. זאת מאחר והקישורים לויקיפדיות אחרות הן ואדם ולא למושג 149.78.35.184 19:31, 3 באוקטובר 2014 (IDT)תגובה

הא? גם כאן הערך הוא על האדם ולא על המושג. הערך נקרא בשם הבמה, כמו מדונה. אביעדוסשיחה 21:16, 6 באוקטובר 2014 (IDT)תגובה


מקצוע[עריכת קוד מקור]

"רקדן, זמר, שחקן" - יש דרך להמיר את זה ללשון נקבה בתבנית הזו? במיוחד בערך על טרנסג'נדרית.

הסרתי מוויקינתונים. Uziel302 - שיחה 05:58, 10 בנובמבר 2017 (IST)תגובה