שיחה:קור דה בלט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 8 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך

שם הערך[עריכת קוד מקור]

בצרפתית, המילה ballet נהגית "באלה". האם זה לא אמור להיות "קור דה באלה"? אלדדשיחה 10:42, 28 בינואר 2016 (IST)תגובה

בדקתי עכשיו בערך האנגלי המקביל, וזה אכן נהגה שם "קור דה באלה". האם בעברית צריך לכתוב "קור דה בלט", במקום ההגייה המקורית? אלדדשיחה 10:43, 28 בינואר 2016 (IST)תגובה
01nozu, האם הגיית הביטוי בעברית ("קור דה בלט") שונה מההגייה הצרפתית ("קור דה באלה")? אלדדשיחה 10:52, 28 בינואר 2016 (IST)תגובה
תודה רבה על ההגהות והעריכה הנפלאה. זה אכן נהגה ׳בלה׳, אבל נכתב בכל השפות עם ט׳ בסוף. לא ידעתי אם כדאי לרשום כך שהרי זה יישמע מנותק. מישהו הוסיף ״נהגה..בלה״ וזה לדעתי מצוין.

01nozu - שיחה 13:20, 28 בינואר 2016 (IST)תגובה

אני גם התלבטתי בסוגיה, מאחר שבמילה "בלט" בעברית, בניגוד לצרפתית ולאנגלית, כן הוגים את הטי"ת. מצד שני, הביטוי כולו הוא צרפתי. אם נמצא שם ערך שכולל את השם "פארי"/"פרי" כשהכוונה לפריז, או לחלופין שכולל דווקא את פריז, מקום שההגייה הצרפתית של שם הערך שונה, נוכל אולי לגזור גזרה שווה. Kulystabשיחההערך גאוגרפיה של יפן רוצה להיפטר מהכתמים האדומים. עזרו לו. • כ' בשבט ה'תשע"ו • 22:36, 29 בינואר 2016 (IST)תגובה
01nozu, מי שהוסיף את "נהגה... וגו'" הייתי אני. לפחות שהקוראים (בינתיים, עד שנחליט מה לעשות עם שם הערך) ידעו מהי ההגייה בשפת המקור. אלדדשיחה 22:40, 29 בינואר 2016 (IST)תגובה