שיחה:קסיוס דיו (קונסול, 291)
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת קובץ על יד בנושא שינוי שם
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
לקסיוס דיו (קונסול, 291) עם הפסיק, כך נהוג. מתייג את בעלי הידע בלשון והגהה, בעלי הידע בפיסוק ספסף • ספספוני בספסופיכם 17:42, 13 באפריל 2021 (IDT)
- צודק, ספסף, נדרש כאן פסיק. אלדד • שיחה 18:42, 13 באפריל 2021 (IDT)
- לא ידעתי שצריך פסיק. אצל ישראל שצמן אין פסיק, סתם למשל בעמ' 529: "אנטוניוס, קונסול 99" או "דרוסוס (טריבון 91)", ובעמ' 530: "קתגוס (קונסול 204)". למה בעצם צריך את הפסיק? הכיתוב בסוגריים אומר: "קונסול לשנת 291". Liad Malone - שיחה 19:15, 13 באפריל 2021 (IDT)
- תבדוק בכל הערכים, כך כותבים ספסף • ספספוני בספסופיכם 19:17, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אני מאמין לך שכך זה גם בערכים האחרים, השאלה היא למה זה כך. Liad Malone - שיחה 19:26, 13 באפריל 2021 (IDT)
- כי הסוגריים לא אומרות שהוא קונסול משנת 291, אלא שהוא קונסול, ואז שהוא משנת 291 ספסף • ספספוני בספסופיכם 19:27, 13 באפריל 2021 (IDT)
- לא בדיוק. המשרה היא לשנה אחת ספציפית, כלומר השנה המצוינת היא חלק בלתי נפרד מהמשרה שהוא מונה לה. לקונסולים של השנה הבאה, שנת 292, מונו שני אישים אחרים. Liad Malone - שיחה 19:43, 13 באפריל 2021 (IDT)
- בוא נסביר את זה כך: לקורא ההדיוט לא ברור למקרא שם הערך שיש כאן סמיכות, דהיינו, הקונסול של שנת 291. אני חושב שברור יותר לעין כשרואים את הפסיק, כלומר, הקונסול בשנת 291. לא כתבתי לעיל שכך זה בכל הערכים, אלא שנדרש פסיק (לטעמי). גם בסרטים, לדוגמה, כשסרט הוא תמיד בשנה מסוימת, שמים פסיק בין שם הסרט לבין השנה. אלדד • שיחה 19:52, 13 באפריל 2021 (IDT)
- @Eldad זאת בדיוק כוונתי, אך כנראה לא הבינתם אותי ספסף • ספספוני בספסופיכם 20:02, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אני חושב שזה שונה מדוגמת הסרטים, ששם מדובר על שנת יצירה, בעוד שכאן מדובר על שנת המשרה, אבל לא אתנגד לשינוי. רק אדגיש שוב לגבי כל הערכים שכך מופיע השם שלהם, שבספר של שצמן, "תולדות הרפובליקה הרומית", שנחשב המקור העברי הראשי לרפובליקה, אין פסיק. אני ממליץ לבדוק איך זה כתוב גם בספר ההמשך, "תולדות הקיסרות הרומית" מאת משה עמית (אולי נמצא ברשותו של משתמש:Nettadi?), ואם המצב שם זהה לנוהג אצל שצמן (אם כי ייתכן שזו הצורה שנקבעה בהוצאת מאגנס), אולי צריך לשקול לשנות את הנוהג בוויקיפדיה. Liad Malone - שיחה 20:27, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אני אישית חושב שיותר יפה עם הפסיק ספסף • ספספוני בספסופיכם 20:28, 13 באפריל 2021 (IDT)
- ספסף, בהחלט הבנתי אותך
, ודעתי כדעתך. ולכן כתבתי מה שכתבתי לעיל (שאתה צודק, לדעתי, ושנדרש פסיק). בכל אופן, כמו שכתבתי לעיל, אני לא בטוח שהקורא המזדמן יחשוב על כך שמדובר בסמיכות, קרי "[ה]קונסול [של שנת] 291", ולכן הפסיק "בא טוב בעין". אם לאחרים נראה אחרת, שכדאי באופן הזה דווקא, והם סבורים שזה מעביר טוב יותר את הרעיון, אין לי בעיה להסכים. אלדד • שיחה 21:34, 13 באפריל 2021 (IDT)
- לי דווקא יש בעיה... (חלילה לא איתם, אלא עם הרעיון) מפני שזאת המדיניות הנהוגה בויקיפדיה ספסף • ספספוני בספסופיכם 21:35, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אז כאן בדיוק הסברתי לך את הרציונל: אם מדובר בצורת סמיכות, כלומר, הקונסול של שנת 291 – אין צורך בפסיק. בסרטים חייבים שיהיה פסיק, כי אין קשר תוכני בין שם הסרט לבין השנה. לכן זה עניין אופציונלי, של בחירה, ואנחנו כולנו אמורים לבחור בצורה הזאת כדי לאמץ אותה. לא מדובר כאן בשגיאת דקדוק או משהו כזה. אלדד • שיחה 21:37, 13 באפריל 2021 (IDT)
- ואם הכוונה הקונסול בשנת 291? זה אותו הדבר? ספסף • ספספוני בספסופיכם 21:39, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אם אתה כותב, או שצמן כותב, קונסול 291, המשמעות היא "[ה]קונסול של 291". נכון, זה הקונסול בשנת 291, אבל Liadmalone הסביר לעיל שבכל שנה היה קונסול אחר, לכן זה נוטה למשמעות של "הקונסול של 291" (כי בשנת 292 כבר היה קונסול אחר). מבחינת בחירה, נראה לי עדיף עם פסיק, זה נראה יותר יפה לעין, וברור יותר. חשוב לומר שלא כל קורא מזדמן מכיר את הקונבנציה הזאת, את המוסכמה הזאת, של שצמן, ולכן זה עשוי לא להיות ברור. אם מוסיפים פסיק, זה יותר ברור, כי מובן לקורא שמדובר בקונסול שהיה בשנת 291. אלדד • שיחה 21:53, 13 באפריל 2021 (IDT)
- @Liadmalone אחכה לתגובתך האם אפשר לשנות ו@Eldad תודה על ההסבר המפורט ספסף • ספספוני בספסופיכם 21:54, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אכן, מדובר בסמיכות. דוגמאות אצל שצמן בעמודים שקראתי בזה הרגע: "נבחר לקונסול של שנת 62" (עמ' 433), "ייבחר לקונסול לשנת 61", "בחירתו לקונסולאט של שנת 60" (עמ' 434). אבל אני מיישר אתכם קו. אם עדיף עם פסיק, תוסיף. Liad Malone - שיחה 22:50, 13 באפריל 2021 (IDT)
- תומך, מנימוקי אלדד. קובץ על יד • שיחה • 14:37, 14 באפריל 2021 (IDT)
- אכן, מדובר בסמיכות. דוגמאות אצל שצמן בעמודים שקראתי בזה הרגע: "נבחר לקונסול של שנת 62" (עמ' 433), "ייבחר לקונסול לשנת 61", "בחירתו לקונסולאט של שנת 60" (עמ' 434). אבל אני מיישר אתכם קו. אם עדיף עם פסיק, תוסיף. Liad Malone - שיחה 22:50, 13 באפריל 2021 (IDT)
- @Liadmalone אחכה לתגובתך האם אפשר לשנות ו@Eldad תודה על ההסבר המפורט ספסף • ספספוני בספסופיכם 21:54, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אם אתה כותב, או שצמן כותב, קונסול 291, המשמעות היא "[ה]קונסול של 291". נכון, זה הקונסול בשנת 291, אבל Liadmalone הסביר לעיל שבכל שנה היה קונסול אחר, לכן זה נוטה למשמעות של "הקונסול של 291" (כי בשנת 292 כבר היה קונסול אחר). מבחינת בחירה, נראה לי עדיף עם פסיק, זה נראה יותר יפה לעין, וברור יותר. חשוב לומר שלא כל קורא מזדמן מכיר את הקונבנציה הזאת, את המוסכמה הזאת, של שצמן, ולכן זה עשוי לא להיות ברור. אם מוסיפים פסיק, זה יותר ברור, כי מובן לקורא שמדובר בקונסול שהיה בשנת 291. אלדד • שיחה 21:53, 13 באפריל 2021 (IDT)
- ואם הכוונה הקונסול בשנת 291? זה אותו הדבר? ספסף • ספספוני בספסופיכם 21:39, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אז כאן בדיוק הסברתי לך את הרציונל: אם מדובר בצורת סמיכות, כלומר, הקונסול של שנת 291 – אין צורך בפסיק. בסרטים חייבים שיהיה פסיק, כי אין קשר תוכני בין שם הסרט לבין השנה. לכן זה עניין אופציונלי, של בחירה, ואנחנו כולנו אמורים לבחור בצורה הזאת כדי לאמץ אותה. לא מדובר כאן בשגיאת דקדוק או משהו כזה. אלדד • שיחה 21:37, 13 באפריל 2021 (IDT)
- לי דווקא יש בעיה... (חלילה לא איתם, אלא עם הרעיון) מפני שזאת המדיניות הנהוגה בויקיפדיה ספסף • ספספוני בספסופיכם 21:35, 13 באפריל 2021 (IDT)
- ספסף, בהחלט הבנתי אותך
- אני אישית חושב שיותר יפה עם הפסיק ספסף • ספספוני בספסופיכם 20:28, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אני חושב שזה שונה מדוגמת הסרטים, ששם מדובר על שנת יצירה, בעוד שכאן מדובר על שנת המשרה, אבל לא אתנגד לשינוי. רק אדגיש שוב לגבי כל הערכים שכך מופיע השם שלהם, שבספר של שצמן, "תולדות הרפובליקה הרומית", שנחשב המקור העברי הראשי לרפובליקה, אין פסיק. אני ממליץ לבדוק איך זה כתוב גם בספר ההמשך, "תולדות הקיסרות הרומית" מאת משה עמית (אולי נמצא ברשותו של משתמש:Nettadi?), ואם המצב שם זהה לנוהג אצל שצמן (אם כי ייתכן שזו הצורה שנקבעה בהוצאת מאגנס), אולי צריך לשקול לשנות את הנוהג בוויקיפדיה. Liad Malone - שיחה 20:27, 13 באפריל 2021 (IDT)
- @Eldad זאת בדיוק כוונתי, אך כנראה לא הבינתם אותי ספסף • ספספוני בספסופיכם 20:02, 13 באפריל 2021 (IDT)
- בוא נסביר את זה כך: לקורא ההדיוט לא ברור למקרא שם הערך שיש כאן סמיכות, דהיינו, הקונסול של שנת 291. אני חושב שברור יותר לעין כשרואים את הפסיק, כלומר, הקונסול בשנת 291. לא כתבתי לעיל שכך זה בכל הערכים, אלא שנדרש פסיק (לטעמי). גם בסרטים, לדוגמה, כשסרט הוא תמיד בשנה מסוימת, שמים פסיק בין שם הסרט לבין השנה. אלדד • שיחה 19:52, 13 באפריל 2021 (IDT)
- לא בדיוק. המשרה היא לשנה אחת ספציפית, כלומר השנה המצוינת היא חלק בלתי נפרד מהמשרה שהוא מונה לה. לקונסולים של השנה הבאה, שנת 292, מונו שני אישים אחרים. Liad Malone - שיחה 19:43, 13 באפריל 2021 (IDT)
- כי הסוגריים לא אומרות שהוא קונסול משנת 291, אלא שהוא קונסול, ואז שהוא משנת 291 ספסף • ספספוני בספסופיכם 19:27, 13 באפריל 2021 (IDT)
- אני מאמין לך שכך זה גם בערכים האחרים, השאלה היא למה זה כך. Liad Malone - שיחה 19:26, 13 באפריל 2021 (IDT)
- תבדוק בכל הערכים, כך כותבים ספסף • ספספוני בספסופיכם 19:17, 13 באפריל 2021 (IDT)
- לא ידעתי שצריך פסיק. אצל ישראל שצמן אין פסיק, סתם למשל בעמ' 529: "אנטוניוס, קונסול 99" או "דרוסוס (טריבון 91)", ובעמ' 530: "קתגוס (קונסול 204)". למה בעצם צריך את הפסיק? הכיתוב בסוגריים אומר: "קונסול לשנת 291". Liad Malone - שיחה 19:15, 13 באפריל 2021 (IDT)