שיחה:קרייה
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני שנה מאת Eldad בנושא תרגום השם
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם האירוויזיון
| ||
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת מיזם האירוויזיון | |
תרגום השם[עריכת קוד מקור]
מתייג אתכם, מה דעתכם על התרגום של השם? מריח לי לא טוב, אשמח לעזרה. אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20 Israel0542 - שיחה 21:06, 26 בפברואר 2023 (IST)
- כהרגלי אני מעדיף לדמות את ä ל-e יותר מאשר ל-a, וכך נהוג לרוב אצלנו. בהתאם - קרייה. Mbkv717 • שיחה • ה' באדר ה'תשפ"ג • 21:08, 26 בפברואר 2023 (IST)
- נכון, כפי שכתב משה לעיל. השם צריך להיות מתועתק קרייה. אלדד • שיחה 11:53, 27 בפברואר 2023 (IST)