שיחה:קריסצינה צימנואוסקאיה
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני שנתיים מאת Eldad בנושא תעתיק
תעתיק[עריכת קוד מקור]
הצורה הנוכחית היא צורת כלאיים של השם הרוסי משולב בתעתיק לא נכון מבלארוסית. או שהולכים על השם הבלארוסי קריסצינה צימנואוסקאיה או שהולכים על הרוסית קריסטינה טימנובסקאיה; אני בעד הצורה הבלארוסית. בעלי הידע בתעתוק. Mbkv717 • שיחה • ד' באלול ה'תשפ"א • 01:42, 12 באוגוסט 2021 (IDT)
- בעד קריסצינה צימנואוסקאיה אלקנה בנימין פיינר - שיחה 03:04, 12 באוגוסט 2021 (IDT)
- גם אני בעד הצורה הבלארוסית, כמו שני קודמיי. אלדד • שיחה 10:25, 12 באוגוסט 2021 (IDT)
- Mbkv717, אלדד, האם אני יכול לשנות את שם הערך? אלקנה בנימין פיינר - שיחה 16:27, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלקנה, התעתיק של שמה האמצעי אולי נכון טכנית, אבל ללא ניקוד ספק רב אם דובר עברית יהגה אותו נכונה. תוכל להציע תעתיק חלופי או לפחות לנקד? עלי - שיחה 16:32, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- כן, אלקנה. וכמובן, בצירוף מה שביקש עלי. אלדד • שיחה 16:33, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלקנה, לא שאלתי אותך אם אתה בקי ברזי הניקוד העברי. אם לא כל כך, אשמח לנקד את השם האמצעי. אלדד • שיחה 16:34, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני באמת לא כל כך יודע לנקד אלקנה בנימין פיינר - שיחה 16:35, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אם כך, תעביר, ותייג אותי. אנקד אחר כך. אתה רק תבדוק אם הניקוד נראה לך מדויק על פי ההגייה :) אלדד • שיחה 16:37, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, הנה ההגייה של השם (אני לא יודע אם הניקוד הנוכחי מתאים להגייה) אלקנה בנימין פיינר - שיחה 16:54, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- ראשית, תודה קראת את מחשבותיי ושלחת לי הגייה בדיוק כשחשבתי שכדאי לשמוע הוגה ילידי. אליה וקוץ בה: ההגייה ששלחת מעוותת בצורה כלשהי, ולא משקפת את ההגייה הנכונה של השם. צריך לחפש הגייה אחרת. אלדד • שיחה 16:56, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, אני לא חושב שיש בעייה בהגייה ההיא. אבל בכל מקרה ההגייה (ב-IPA) היא: sʲarˈɣʲejewna אלקנה בנימין פיינר - שיחה 17:15, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- באשר להגייה שצירפת קודם - היא שגויה באופן קטגורי (הייתה כנראה תקלה בהקלטה, ואף אחד ממנהלי האתר לא שם לב לכך). באשר להגייה ב-IPA, אני לא בטוח עד כמה היא מדויקת. על כל פנים, ליתר ביטחון, אני מסיר את הניקוד שהוספתי. חשוב לציין: רק עכשיו שמתי לב שמדובר בבלארוסית. הידע שלי בשפה זו מוגבל מאוד (ניקדתי מקודם מתוך מחשבה שהיה מדובר בשפה אחרת). אלדד • שיחה 17:28, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- (נ"ב: אלקנה, רק הארה לשונית קטנה: בעיה, ביו"ד אחת; בעייה זה משהו אחר - be'iyah ). אלדד • שיחה 17:33, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אז מה באמת הבעיה בהגייה ההיא? אלקנה בנימין פיינר - שיחה 17:36, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אין לי מושג. אם תרצה, בוא נשאל את אמיר אהרוני אם לדעתו ההגייה ב-Forvo תקינה ומתאימה לשם הנוכחי; ועל הדרך, אמיר, אם תוכל לנקד את השם האמצעי של האצנית, בפתיח לערך, זה יהיה מעולה. אלדד • שיחה 17:39, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- ובאיזו שפה חשבת שהשם? (אוקראינית?, רוסית?) אלקנה בנימין פיינר - שיחה 17:40, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- מקודם חשבתי בטעות על אוקראינית, אבל כשבאתי לנקד, זה לא הסתדר לי (ראיתי שזה לא כתוב כמו באוקראינית). אלדד • שיחה 17:46, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אז מה באמת הבעיה בהגייה ההיא? אלקנה בנימין פיינר - שיחה 17:36, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- (נ"ב: אלקנה, רק הארה לשונית קטנה: בעיה, ביו"ד אחת; בעייה זה משהו אחר - be'iyah ). אלדד • שיחה 17:33, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- באשר להגייה שצירפת קודם - היא שגויה באופן קטגורי (הייתה כנראה תקלה בהקלטה, ואף אחד ממנהלי האתר לא שם לב לכך). באשר להגייה ב-IPA, אני לא בטוח עד כמה היא מדויקת. על כל פנים, ליתר ביטחון, אני מסיר את הניקוד שהוספתי. חשוב לציין: רק עכשיו שמתי לב שמדובר בבלארוסית. הידע שלי בשפה זו מוגבל מאוד (ניקדתי מקודם מתוך מחשבה שהיה מדובר בשפה אחרת). אלדד • שיחה 17:28, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, אני לא חושב שיש בעייה בהגייה ההיא. אבל בכל מקרה ההגייה (ב-IPA) היא: sʲarˈɣʲejewna אלקנה בנימין פיינר - שיחה 17:15, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- ראשית, תודה קראת את מחשבותיי ושלחת לי הגייה בדיוק כשחשבתי שכדאי לשמוע הוגה ילידי. אליה וקוץ בה: ההגייה ששלחת מעוותת בצורה כלשהי, ולא משקפת את ההגייה הנכונה של השם. צריך לחפש הגייה אחרת. אלדד • שיחה 16:56, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד, הנה ההגייה של השם (אני לא יודע אם הניקוד הנוכחי מתאים להגייה) אלקנה בנימין פיינר - שיחה 16:54, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אם כך, תעביר, ותייג אותי. אנקד אחר כך. אתה רק תבדוק אם הניקוד נראה לך מדויק על פי ההגייה :) אלדד • שיחה 16:37, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אני באמת לא כל כך יודע לנקד אלקנה בנימין פיינר - שיחה 16:35, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלקנה, לא שאלתי אותך אם אתה בקי ברזי הניקוד העברי. אם לא כל כך, אשמח לנקד את השם האמצעי. אלדד • שיחה 16:34, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- כן, אלקנה. וכמובן, בצירוף מה שביקש עלי. אלדד • שיחה 16:33, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלקנה, התעתיק של שמה האמצעי אולי נכון טכנית, אבל ללא ניקוד ספק רב אם דובר עברית יהגה אותו נכונה. תוכל להציע תעתיק חלופי או לפחות לנקד? עלי - שיחה 16:32, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- Mbkv717, אלדד, האם אני יכול לשנות את שם הערך? אלקנה בנימין פיינר - שיחה 16:27, 18 באוגוסט 2021 (IDT)
- גם אני בעד הצורה הבלארוסית, כמו שני קודמיי. אלדד • שיחה 10:25, 12 באוגוסט 2021 (IDT)
- בשיא הקיצור, זה צריך להיות קריסטינה טימנובסקאיה, או אולי טימנואוסקאיה.
- בגדול, אני בעד תעתיק מבלארוסית. אבל זה לא אומר ש־ці צריך להיות צי בעברית. עדיף שזה יהיה טי בעברית. בלי להיכנס ליותר מדי פרטים, ההגייה של ці היא כמו טי, וההגייה של цы היא כמו צי.
- לגבי ה־ў באמצע, זה [w] ולא [v] בבלארוסית, אבל אני תוהה אם זה לא מסרבל את התעתיק טיפה יותר מדי.
- אז לסיכום: לא צריך, צ, אלא ט. לגבי ה־ў – אפשר ו ואפשר ב, מה שנראה טוב יותר בעברית, לא כל־כך משנה לי.
- כדאי מתישהו לכתוב דף כללי תעתיק מסודר בשביל השפה הזאת... אמיר א׳ אהרוני - שיחה 10:56, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- אמיר א׳ אהרוני, תודה רבה. תוכל לכתוב כאן את השם האמצעי שלה, בתעתיק ובניקוד? ובאשר לדף הכללים - זו שפה שאין לי בה ידע כנראה כמעט בכלל (חידשת לי בחלק מהדברים שכתבת כאן). לעניות דעתי, אין לנו מומחים לבלארוסית כאן בוויקיפדיה, ואולי אתה היחיד. אז... מקווה שמתישהו תוכל להרים את הכפפה לעצמך אלדד • שיחה 11:16, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- אמיר, כאן למשל אני די בטוח שאני שומע צליל של ts, וגם בוויקי' האנגלית הם שמו IPA של t͡s, שזה אמנם לא זהה ל-ts אבל אנחנו נוהגים לתעתק אותו באותה צורה. Mbkv717 • שיחה • י"א באלול ה'תשפ"א • 13:04, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- @Mbkv717, זה ט מחונכך. זה אותו צליל כמו ברוסית, פשוט ברוסית כותבים את זה באות т, ובבלארוסית כותבים את זה באות ц. למעשה, יצא לי לראות הרבה ילדים ותלמידים מבוגרים שלומדים רוסית וכותבים ц במקום т במילים עם הצליל הזה.
- @Eldad, סְיָארְהְיֵיֵאוּנָה סְיָארְהְיֵיבְנָה. לבחירתך, העיקר שהשימוש באות ו או ב יהיה עקבי. אמיר א׳ אהרוני - שיחה 16:27, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה רבה, אמיר. אלדד • שיחה 16:29, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלדד,Mbkv717, אמיר א׳ אהרוני, הסבר לגבי ці: ברוסית ти נהגה [tsʲi] ו-ты נהגה [tɨ] לעומת זאת גם цы וגם ци נהגים [tsɨ] (כי ц לא יכול להיות מחונכך) באורתוגרפיה הבלארוסית שהיא יותר פונטית מהרוסית [tsʲi] נכתב ці (כמו שהוא נהגה בפועל) ו-[tsɨ] נכתב цы ו-[tɨ] נכתב ты (כמו ברוסית). כלומר בעצם [t] הופך ל-[tsʲ] כשהוא מחונכך ו-[ts] לעולם לא מחונכך ואז למעשה אטימולוגית (גם בבלארוסית וגם ברוסית) [tsʲ] הוא הגירסה המחונככת של [t] (לא של [ts]) ול-[ts] אין גירסה מחונככת אבל פונטית זה הפוך, [tsʲ] הוא הגרסה המחונככת של [ts] ול-[t] אין גירסה מחונככת (הנה הערך ברוסית על התופעה הזאת: (רו')). אגב בפולנית קיים מצב דומה רק ש-[t] הופך ל-[tɕ] ונכתב ć.
- בתעתיק אני חושב שצריך לעשות מה שעשו בוויקיפדיה האנגלית ולהסתמך על האורתוגרפיה של [tsʲ] (בבלארוסית לתעתק צ וברוסית לתעתק ט) למרות שזה אותו צליל כמו שעשינו במקרה של о בהברה בלתי־מוטעמת שנהגה ברוסית [a] ולמרות זאת אנחנו מתעתקים אותו עם "ו" בעוד שבבלארוסית הוא נכתב וגם נהגה а ולכן אנחנו מתעתקים אותו עם "א" למרות שמדובר באותו צליל.
- במקרה של ў גם ההגייה שונה ([w] ולא [v]) וגם הכתיב שונה ולכן אני חושב שצריך לתעתק כמו w. אלקנה בנימין פיינר - שיחה 17:52, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- אלקנה, לא אמשיך לעסוק בנושא הערך הנוכחי, בנושא התעתיק שלו, וכו'. אילו הייתי שם לב מלכתחילה שמדובר בבלארוסית, לא הייתי מתערב בדיון. אני משתדל לעסוק רק בדיונים בשפות שאני מכיר, דובר, ומבין בתעתיק מהן ואליהן. אלדד • שיחה 17:59, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- תודה רבה, אמיר. אלדד • שיחה 16:29, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- אמיר, כאן למשל אני די בטוח שאני שומע צליל של ts, וגם בוויקי' האנגלית הם שמו IPA של t͡s, שזה אמנם לא זהה ל-ts אבל אנחנו נוהגים לתעתק אותו באותה צורה. Mbkv717 • שיחה • י"א באלול ה'תשפ"א • 13:04, 19 באוגוסט 2021 (IDT)
- אמיר א׳ אהרוני, תודה רבה. תוכל לכתוב כאן את השם האמצעי שלה, בתעתיק ובניקוד? ובאשר לדף הכללים - זו שפה שאין לי בה ידע כנראה כמעט בכלל (חידשת לי בחלק מהדברים שכתבת כאן). לעניות דעתי, אין לנו מומחים לבלארוסית כאן בוויקיפדיה, ואולי אתה היחיד. אז... מקווה שמתישהו תוכל להרים את הכפפה לעצמך אלדד • שיחה 11:16, 19 באוגוסט 2021 (IDT)