שיחה:שמסיה הסאני
הוספת נושאתגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Amikamraz בנושא שהמסיה הסאני > שמסיה חסאני
שהמסיה הסאני > שמסיה חסאני[עריכת קוד מקור]
בפרסית (ובדארי) שמה شمسيه حسانى, כלומר "שמסיה חסאני". סיון ל - שיחה 14:56, 29 באפריל 2018 (IDT)
- בעלי הידע בתעתוק. • דגש חזק (מלפנים בקרה וייעוץ) • שיחה • י"ד באייר ה'תשע"ח -כט' למט-מונים • 14:58, 29 באפריל 2018 (IDT)
- סיון, שמסיה אני מבין. חסאני אני גם מבין, אבל ה-ח ממילא נהגית בתור ה', כי לא מדובר ב- ח' (kh). האם בכל זאת לא עדיף שמסיה הסאני? אלדד • שיחה 21:04, 29 באפריל 2018 (IDT)
- זו תמיד בעיה קשה עם השמות הערביים בשפות שקלטו את הכתב הערבי אבל נשארו עם ההגייה המקורית של השפה. על כל פנים יש לדעתי צורך להוסיף בפתיח אחרי הכיתוב באותיות ערביות גם את התעתיק המדויק. Amikamraz - שיחה 07:12, 30 באפריל 2018 (IDT)
- אם כך, שיהיה "שמסיה הסאני". סיון ל - שיחה 08:38, 30 באפריל 2018 (IDT)
- עמי, סיון, טיפלתי בתיקון השם. אנא בצעו שינויים נוספים, אם נדרשים. אלדד • שיחה 20:50, 2 במאי 2018 (IDT)
- מחקתי את הכתיב שהמסיה הסאני, כי הוא שגוי באופן חד-משמעי, והופיע רק אצלנו, ולא באתרים אחרים בגוגל. אלדד • שיחה 20:54, 2 במאי 2018 (IDT)
- אלדד, סיון, הוספתי תעתיק מדויק, אבל יש בעיה: בוויקיפדיה הערבית הכתיב שונה לגמרי: شمسيا حساني, בעוד שבאנגלית מופיע בסוגריים شمسیه حسینی (ומכאן כנראה זה הועתק לוויקיפדיה העברית). איך אפשר לבדוק מה נכון? Amikamraz - שיחה 21:41, 2 במאי 2018 (IDT)
- מחקתי את הכתיב שהמסיה הסאני, כי הוא שגוי באופן חד-משמעי, והופיע רק אצלנו, ולא באתרים אחרים בגוגל. אלדד • שיחה 20:54, 2 במאי 2018 (IDT)
- עמי, סיון, טיפלתי בתיקון השם. אנא בצעו שינויים נוספים, אם נדרשים. אלדד • שיחה 20:50, 2 במאי 2018 (IDT)