שיחה:תיאטרון יידיש

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית


תודה לפומפריפוזה על התיקונים וההרחבות שערך לערך. עדיין נדרשת השלמת תוכן ותחביר ויקי. הערך מבוסס בחלקו על הכתוב בערכי הבינוויקי עם תוספות שונות. חלקים מהפרקים על התקופה המאוחרת של תיאטרון היידיש במזרח אירופה תורגמו מאנציקלופדיית יווא ליהדות מזרח אירופה בהסכמתם (באמצעות הדוא"ל). --ג'יס - שיחה 02:30, 1 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]

השלמתי הגהה וויקיזציה מקיפות, ובנוסף תיקנתי והבאתי מראי מקום נכונים ומלאים; אולם עדיין יש צורך בהבהרת מקורות סתומים, שמן הסתם נלקחו כמות שהם מחיבור/ים אחר/ים: מהו "Bercovici, 1998"? "מאנגר, 1968"? (וכמובן אם יש עוד שאינני רואה כרגע.) אביעדוסשיחה ב' בסיוון ה'תשע"א, 17:43, 4 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]
ג'יס, צריך לחשוב מה לעשות עם ההפניות ל"Bercovici"; אין להן ערך רב כך. אולי כדאי להסתיר אותן בינתיים?
דבר נוסף: מהו "בית המדרש הרב" בז'יטומיר? אביעדוסשיחה ג' בסיוון ה'תשע"א, 21:40, 4 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]
מוזר, רוב הערך בויקיפדיה האנגלית מתבסס על הספר ולא ניתן למצא עליו מידע ביבליוגרפי. אולי עדיף להשאיר קצה חוט אם מישהו ירצה לחפור, אשאיר זאת לשיקול דעתך. הכוונה ל"בית המדרש הרבני". --ג'יס - שיחה 22:12, 4 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]
Bercobici הוא איש תיאטרון יידיש ברומניה. העליתי עליו עכשיו ערך שתורגם מויקי האנגלית. הוא היסטוריון חשוב של תולדות התיאטרון וספרו הופיע גם ביידיש - הונדערט יאר יידיש טעאטער אין רומעניע. Haimlevy - שיחה 16:24, 5 באוגוסט 2011 (IDT)[תגובה]
Bercovici 1998 הוא הספר: Bercovici, Israil, O sută de ani de teatru evreiesc în România ("One hundred years of Yiddish/Jewish theater in Romania), 2nd Romanian-language edition, revised and augmented by Constantin Măciucă. Editura Integral (an imprint of Editurile Universala), Bucharest (1998). ISBN 973-98272-2-5. The first Romanian edition was 1982, Editura Kriterion ro:Editura Kriterion [2]. There also was a 1976 edition, also from Editura Kriterion, in Yiddish: Hundert ior idiş teater in Rumenie. Bercovici did his own translation into Romanian.


אני לא יודע מה זה מאנגר 1968.
היה בית מדרש לרבנים בז'יטומיר והיו שם גם משכילים. מה שכתוב בערך האנגלי הוא ששני תלמידי ישיבה מז'יטומיר two rabbinical students - העלו מחזה בברדיצ'ב Haimlevy - שיחה 00:27, 5 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]

אביעדוס כבר סידר את את המ"מ למאנגער (השד יודע איך הוא מגיע לכל זה), ואשאיר לו גם להכניס את ברקוביצ'י. המידע בערך האנגלי לא מדוייק, ההצגה עצמה הועלתה בחוה"מ סוכות בסמינר לרבנים. הוספתי מקור לכך בערך. אגב, האם יש בעיות זכויות יוצרים בהעלאת התמונות מהערך ביווא? התמונה הכי מאוחרת שם היא משנת 1925. (האתר שלהם לא פעיל כרגע). --ג'יס - שיחה 02:42, 5 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]

מרשימת ההמתנה[עריכת קוד מקור]

ערך משובח של Jys. הערך סוקר את התפתחותו ודעיכתו של תיאטרון היידיש לאורך השנים והתהפוכות הרבות שהתרגשו עליו. מקיף, ממצה, ומעל לכל כתוב באופן ברור ומושך לקרוא עוד. שפם אדום - שיחה00:00, 16 ביוני 2011 (IDT)[תגובה]

לא צלחתי את קריאת הערך. הוא מרבה מדי בפרטים על חשבון ניתוח רוחב ורציפות. מלבד זאת אני חושב שלהתחיל את המבוא לתאטרון האידיש בעת העתיקה זה קצת מוגזם מדי... Talmor Yair - שיחה 21:57, 6 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
תודה רבה על המשוב. אשמח מאוד אם תצטט משפט שמדגים את הבעייתיות שמצאת. לגבי המבוא, אולי אפשר לפתור זאת באמצעות שינוי שם הערך ל"תאטרון יהודי"? --ג'יס - שיחה 23:45, 6 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
קשה לי להצביע על משהו ספציפי. יש כאן הרבה ידע שצריך להפוך אותו ליותר ידידותי. אני מעדיף פחות התמקדות בשמות ויותר נסיון למצוא קשרים סגנוניים ותוכניים ביניהם. לפני שבועיים בערך דנתי על דבר דומה (ושונה) סביב הערך מוזיקה קלאסית ישראלית. Talmor Yair - שיחה 08:20, 7 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
ערך טוב למדי. אך יש בו אך ורק תמונה אחת בתוך שלל מילים. --כיכר השבת - שיחה 03:39, 11 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
אכן בעייתי. מה לעשות שהתמונות שמצאתי זה בעיקר פוסטרים. --ג'יס - שיחה 03:43, 11 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

ציטוט- המחזה הראשון שכפי הנראה נקרא בשם "פורים שפיל"‏‏[1] הוא המחזה "אחשוורוש שפיל" שיצא לאור ביידיש בפרנקפורט, גרמניה, ב-1708. מנהיגי הקהילה היהודית בפרנקפורט אסרו על העלאת המחזה, בשל שפתו המתובלת בניבולי פה.

יש התייחסות בערך? איתן - שיחה 19:27, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

  1. ^ ‏מהסיבה הפרוזאית שהיה הראשון שנכתב ביידיש‏

המשפט הבא אינו נכון:

"תיאטרון היידיש החל את דרכו בימי הביניים במופעי "פורים שְפִּיל", שהיו דומים למחזות מקראיים מהסביבה הנוצרית, אך בניגוד אליהם שמרו על נאמנות למקור. איתן - שיחה 19:37, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

בציטוט שהבאת אין מקור. עבר קצת זמן מאז שכתבתי אבל אם אינני טועה, במקור המצורף למשפט בערך מוזכרים קטעים של מופעים קדומים יותר (לקראת סוף ימי הביניים) שהתבססו על סיפור המגילה. (לא כולם כונו "פורים שפיל", גם מה שהבאת נקרא "אחשורוש שפיל"). גם כאן כתוב ברוח דומה אך אעיין שוב במקור ליתר ביטחון. --ג'יס - שיחה 19:58, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
לא, תיאטרון היידיש לא החל בימי הביניים, משום שהפורים שפיל הראשון ביידיש היה ב-1708 וזה לא ימי הביניים איתן - שיחה 23:18, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
ואת זה אתה קובע כמישהו שהוא בר סמכא לחלוק על חנא שמרוק? אנסה שוב: בציטוט שהבאת אין שום אסמכתא ואילו בערך פה יש מקור (שאותו בחרת להשמיט, משום מה) שלמיטב זכרוני מביא מופעים קדומים יותר. וכאמור, אבדוק שוב ליתר ביטחון. --ג'יס - שיחה 23:27, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

אני כתבתי את הערך "פורים שפיל". אמנם זה היה מזמן, אבל לפי מה שמצאתי הפורים שפיל הראשון ביידיש היה ב-1708 וזה בהחלט לא ימי הביניים. איתן - שיחה 23:49, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

גם לפי המקור שלך: "מחזות מקראיים ביידיש 1697–1750 " איתן - שיחה 23:51, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
למבוא של שמרוק יש "נספח א. ראשיתו של הפורים שפיל ושרידיו מן המאה הטז", ושם נכתב: "עד כמה שעלה בידי לברר, מופע ה'פורים שפיל' מופיע לראשונה בטקסט ביידיש משנת 1555, בערך, בפתיחה לשירה על מגילת אסתר, שחוברה או הועתקה בוויניציה בידי מלמד בשם גומפריכט." והרי השורות מהפתיחה הנוגעות בעניינו במישרין: "נוא ווער קאן עש אלש דער צילן, נייארט דאש בעשט וויל איך דר ווילן, די לייט צו מכן לכן, איין פורים שפיל צו מאכן." ובהמשך אצל שמרוק: "בידינו עדות עקיפה, אף כי ברורה למדי, על קיומו של 'פורים שפיל' בבריסק דליטא בשנת 1577." --ג'יס - שיחה 23:59, 28 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]
אם כך, אנא הוסף זאת לערך פורים שפיל איתן - שיחה 02:01, 29 ביולי 2011 (IDT)[תגובה]

מהו הקשר לריקודי חתונה ללא מילים?[עריכת קוד מקור]

הערך מתאר כמה סוגים של ריקודי חתונה שאינם מילוליים. מהו הקשר לתיאטרון יידיש? נרו יאירשיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ב • 01:29, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]

מדובר בפרק שנותן רקע כללי על שרשי התיאטרון היהודי. ג'יס - שיחה 02:26, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
הערך עוסק בתיאטרון ביידיש דווקא. המרחק מכאן לריקוד יהודי ללא מילים גדול מדי. זו בעיה כללית בתת הפרק שורשים, אבל היא בולטת עוד יותר כאשר מדובר בריקודים מן המאה ה-19, בעת שכבר היה תיאטרון יידי, כלומר אלה אינם שורשים שלו. נרו יאירשיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ב • 02:29, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אין הסכמה גורפת שמדובר בריקודים מהמאה ה-19, אך אפשר באמת לוותר בערך הזה על ההרחבה שנוספה היום אודותם.ג'יס - שיחה 02:49, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אתה הבאת דעה מחקרית שזה מהמאה ה-19, וגם אילו היה ספק - אז אין ודאות שזה משורשי תיאטרון היידיש. אני מציע לקצר באופן דרמטי את הפסקה ולהתמקד במה שקשור ישירות לנושא. אם אינך מוכן לכך אני מבקש שתציע שמות של בוררים אפשריים. נרו יאירשיחה • ב' בסיוון ה'תשע"ב • 23:45, 23 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
זו עדיין דעה. מכל מקום האזכור על הריקודים כבר הוסר מהערך והדיון בעניין מיותר. אין צורך בבוררות, הדיון פתוח בפני כל ויקיפד. הנה הצעה שנראית לי מועילה יותר מהתבורברות: כתוב את הערך תיאטרון יהודי שאליו ניתן יהיה להפנות מערך זה. עד אז אין שום סיבה לקצר את הפרק בערך שמציג סקירה על שרשי התיאטרון היהודי, כפי שנעשה גם ברוב הסקירות על תיאטרון היידיש שקראתי בעת כתיבת הערך, וגם לאחר שיכתב הערך אין מניעה שהמידע יופיע זה לצד זה בקצרה. ג'יס - שיחה 21:25, 24 במאי 2012 (IDT)[תגובה]
אין צורך בשמועות בעלמא, ובפרט שמדובר בנושאים שפשוט אינם קשורים, כי לא מדובר ביידיש. דף השיחה הנוכחי עוסק בתיאטרון יידיש, לא בערכים אחרים. קיצרתי את הפרק העוסק בתיאטרון יהודי בכלל. אם אינך מסכים - אני שוב מציע לפנות לבוררות. נרו יאירשיחה • י"ג בסיוון ה'תשע"ב • 10:39, 3 ביוני 2012 (IDT)[תגובה]