שיחה:ז'ואאו גולאר – הבדלי גרסאות
תוכן שנמחק תוכן שנוסף
אין תקציר עריכה |
אין תקציר עריכה |
||
שורה 5: | שורה 5: | ||
::::האמת היא שאני לא זוכר בדיוק מה אמרתי פעם. אני מתלבט. ז'ואאו נראה לי נכון, אם כי "ז'ואו" - יותר אלגנטי :) מרקו, אתה יכול למצוא את הדיון שקיימנו פעם? [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 19:06, 1 ביוני 2011 (IDT) |
::::האמת היא שאני לא זוכר בדיוק מה אמרתי פעם. אני מתלבט. ז'ואאו נראה לי נכון, אם כי "ז'ואו" - יותר אלגנטי :) מרקו, אתה יכול למצוא את הדיון שקיימנו פעם? [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 19:06, 1 ביוני 2011 (IDT) |
||
::::כן, אסתטיקה זו סיבה די טובה. בתקווה שהקורא מבין שהוו"יו הסופית מנוקדת בשורוק. [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 19:08, 1 ביוני 2011 (IDT) |
::::כן, אסתטיקה זו סיבה די טובה. בתקווה שהקורא מבין שהוו"יו הסופית מנוקדת בשורוק. [[משתמש:Eldad|אלדד]] • [[שיחת משתמש:Eldad|שיחה]] 19:08, 1 ביוני 2011 (IDT) |
||
:::::יש להעביר לצורה ז'ואאו, בדומה ל[[ז'ואאו פסואה]]. הצורה הנוכחית נִקְרֵאת כ"ז'וֹאוּ" ("Jo- |
:::::יש להעביר לצורה ז'ואאו, בדומה ל[[ז'ואאו פסואה]]. הצורה הנוכחית נִקְרֵאת כ"ז'וֹאוּ" ("Jo-U"..) וחסרה התנועה המכוננת של ה-a. התנגדויות להעברת הערך? {{#תנאי:|‎|‏}}/[[משתמש:orrling|Orrling]]◄[[שיחת משתמש:orrling|שיחה]] 21:33, 1 ביוני 2011◄<small>[[העיר התחתית|ספינת הדגל האורבנית!]]</small> |
גרסה מ־21:39, 1 ביוני 2011
היי. אם כבר, João => ז'ואאו, בברכה, /Orrling◄שיחה 22:52, 31 במאי 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- זאת סוגיה מעניינת שאני אשתף בה דוברי\מביני פורטוגזית אחרים. רנאטו - שיחה 22:59, 31 במאי 2011 (IDT)
- שלום. בתחילת דרכי כאן, השתמשתי בתעתיק ז'ואאו. פחות או יותר מאותה הסיבה כמו במקרה Sousa, אבל היו משתמשים שסברו אחרת. נדמה לי שאלדד נתן בזמנו הסבר משלו מדוע עדיף לדעתו ז'ואו, ואף אימצתי זאת. מבחינתי, מסיבה אסתטית. מרקו • שיחה 18:36, 1 ביוני 2011 (IDT)
- אולי העובדה שבעברית כותבים מאו ולא מאאו היא גם סיבה... רנאטו - שיחה 19:02, 1 ביוני 2011 (IDT)
- האמת היא שאני לא זוכר בדיוק מה אמרתי פעם. אני מתלבט. ז'ואאו נראה לי נכון, אם כי "ז'ואו" - יותר אלגנטי :) מרקו, אתה יכול למצוא את הדיון שקיימנו פעם? אלדד • שיחה 19:06, 1 ביוני 2011 (IDT)
- כן, אסתטיקה זו סיבה די טובה. בתקווה שהקורא מבין שהוו"יו הסופית מנוקדת בשורוק. אלדד • שיחה 19:08, 1 ביוני 2011 (IDT)
- יש להעביר לצורה ז'ואאו, בדומה לז'ואאו פסואה. הצורה הנוכחית נִקְרֵאת כ"ז'וֹאוּ" ("Jo-U"..) וחסרה התנועה המכוננת של ה-a. התנגדויות להעברת הערך? /Orrling◄שיחה 21:33, 1 ביוני 2011◄ספינת הדגל האורבנית!
- אולי העובדה שבעברית כותבים מאו ולא מאאו היא גם סיבה... רנאטו - שיחה 19:02, 1 ביוני 2011 (IDT)
- שלום. בתחילת דרכי כאן, השתמשתי בתעתיק ז'ואאו. פחות או יותר מאותה הסיבה כמו במקרה Sousa, אבל היו משתמשים שסברו אחרת. נדמה לי שאלדד נתן בזמנו הסבר משלו מדוע עדיף לדעתו ז'ואו, ואף אימצתי זאת. מבחינתי, מסיבה אסתטית. מרקו • שיחה 18:36, 1 ביוני 2011 (IDT)