גרמנית שווייצרית – הבדלי גרסאות
אין תקציר עריכה |
מ סידור מחדש. הגהות. |
||
שורה 16: | שורה 16: | ||
|מוסד=המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache) |
|מוסד=המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache) |
||
}} |
}} |
||
'''[[גרמנית]] שווייצרית''' ( |
'''[[גרמנית]] שווייצרית''' (בגרמנית סטנדרטית: '''Schweizerdeutsch''', בניבים המקומיים: '''Schwyzerdütsch''', '''Schwiizertüütsch''', '''Schwizertitsch''' ועוד{{הערה|ניתן למצוא איותים שונים, היות שלא קיימת [[אורתוגרפיה]] תקנית.}}) הוא כינוי למספר ניבים [[אלמאנית|אלמאניים]] שמדוברים ב[[שווייץ]]. לעתים גם הניב המדובר ב[[ליכטנשטיין]] מוכלל כגרמנית שווייצרית, בשל קרבתו לשפה זו. הגרמנית השווייצרית אינה אחידה בכל שווייץ, ומשתנה מקנטון לקנטון. יש מילים מסוימות האופייניות לקנטון מסוים. |
||
דוברי הגרמנית השווייצרית קוראים וכותבים בניב הסטנדרטי של הגרמנית השווייצרית, הדומה גם לניב הכתוב ב[[גרמניה]], ולא בניב שלהם. עם זאת, ועל אף העובדה שאין סטנדרט כתיבה אחיד בגרמנית שווייצרית, יש נטייה הולכת וגוברת בשווייץ לכתוב בדיאלקט דברים מסוימים, מרשימות קניות למכולת ומסרים קצרים בקרב המשפחה, ועד ססמאות פרסומת קליטות, המדברות לאנשים ב"שפה שלהם". כמו כן, השימוש בדיאלקט השווייצרי גובר גם באמצעי התקשורת האלקטרוניים, ברדיו ובטלוויזיה. |
|||
{{קצרמר|בלשנות}} |
|||
[[קטגוריה:שווייץ: שפות]] |
[[קטגוריה:שווייץ: שפות]] |
גרסה מ־12:29, 23 באוגוסט 2017
שגיאות פרמטריות בתבנית:שפה
פרמטרים [ שם מקורי ] לא מופיעים בהגדרת התבנית
מדינות | שווייץ וליכטנשטיין |
---|---|
אזורים | מערב אירופה |
דוברים | 4.5 מיליון |
שפת אם | 4.5 מיליון |
כתב | אלפבית לטיני |
משפחה | גרמאנית שווייצרית |
לאום | שווייץ |
מוסד | המועדון השווייצרי לשפה הגרמנית (Schweizerischer Verein für die deutsche Sprache) |
קוד שפה | als |
ראו גם | שפה • כתב • רשימת שפות |
גרמנית שווייצרית (בגרמנית סטנדרטית: Schweizerdeutsch, בניבים המקומיים: Schwyzerdütsch, Schwiizertüütsch, Schwizertitsch ועוד[1]) הוא כינוי למספר ניבים אלמאניים שמדוברים בשווייץ. לעתים גם הניב המדובר בליכטנשטיין מוכלל כגרמנית שווייצרית, בשל קרבתו לשפה זו. הגרמנית השווייצרית אינה אחידה בכל שווייץ, ומשתנה מקנטון לקנטון. יש מילים מסוימות האופייניות לקנטון מסוים.
דוברי הגרמנית השווייצרית קוראים וכותבים בניב הסטנדרטי של הגרמנית השווייצרית, הדומה גם לניב הכתוב בגרמניה, ולא בניב שלהם. עם זאת, ועל אף העובדה שאין סטנדרט כתיבה אחיד בגרמנית שווייצרית, יש נטייה הולכת וגוברת בשווייץ לכתוב בדיאלקט דברים מסוימים, מרשימות קניות למכולת ומסרים קצרים בקרב המשפחה, ועד ססמאות פרסומת קליטות, המדברות לאנשים ב"שפה שלהם". כמו כן, השימוש בדיאלקט השווייצרי גובר גם באמצעי התקשורת האלקטרוניים, ברדיו ובטלוויזיה.
- ^ ניתן למצוא איותים שונים, היות שלא קיימת אורתוגרפיה תקנית.