שיחה:ג'נובה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

אנדריאה דוריה[עריכת קוד מקור]

כתבתי ערך על האדמירל אנדריאס דורייה. כשבערך ההפניה היא לספניה בשם זהה. איך אפשר לעשות שההפניה תתן בחירה לאחד משני הערכים הללו?יאשיהו 23:54, 18 ביוני 2007 (IDT) סידרתי את זהיאשיהו 12:17, 22 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

בזמנו העליתי לערך שתי תמונות שצילמתי אני במו מצלמתי. אשמח מאוד להבין מדוע פקמן הסיר אותן מהערך (http://he.wikipedia.org/w/index.php?title=%D7%92%D7%A0%D7%95%D7%90%D7%94&diff=1669574&oldid=1614555) והחליף אותן בתמונה שעל פי ORI אינה אפילו של ג'נובה. אחרי הסרתן התמונות שהעליתי גם נמחקו. HansCastorp 16:14, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

מענין לענין לא באותו ענין. למה הערך נקרא בכלל גנואה? העיר היא ג'נובה. גנואה הוא השם הגרמני ולא מושרש במיוחד בעברית מודרנית. Ori~ 16:24, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

השם הזה, משום מה, רווח בעברית עד שנות השמונים (?). "גנואה" "פדואה" "מנטואה" היו כולם שמות ערים באיטליה. (אני אישית, לא מחבב ממש את הצורות האלה). HansCastorp 16:26, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
שום סיבה להנציח טעויות. פדואה כבר נמצאת בפאדובה ומאנטובה עוד לא נמצאת בכלל Ori~ 16:30, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
אני אתך! עכשיו רק צריך למשוך בחוטים מאחורי הקלעים ולדאוג לכך שגאידמק יקנה את ההצבעה על שינוי השם ואנחנו מסודרים! HansCastorp 16:32, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
הוא אישר. מעביר. Ori~ 17:00, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
השם "גנואה" הוא לא רק בגרמנית, אלא גם באנגלית ולטינית, וגם באיטלקית מוקדמת; למעשה העיר נקראה "גנואה" (או "ג'נואה") זמן רב יותר משנקראה "ג'נובה". אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:56, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
אני חושב שמה שכתבת נכון גם לפדואה. זה מסוג המקרים הקשים. ‏Harel‏ • שיחה 17:58, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

כתבתי לפני התנגשות עריכה: אפשר להתווכח איזה שם מקובל יותר בעברית או באיזה שם עדיף להשתמש בוויקיפדיה, אבל "גנואה" בוודאי אינו "טעות" כפי שכתבת. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 17:59, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

קודם כל, מצטער על ההוצאה המהירה לפועל, לא ממש חשבתי שזה מצריך דיון. שנית, מעביר מדף השיחה שלי:

שלום,

ראיתי שאתה מחליף את גנואה בג'נובה. האם היה דיון על ההחלפה הזאת? אם כן, איפה הוא התקיים. תודה, גילגמש שיחה 17:48, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

דיון? איזה דיון בדיוק צריך? דיברתי עם הנס וזה נראה לשנינו. זה הרי שמה של העיר. Ori~ 17:55, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
הדיון בשיחה:ג'נובה. אורי, "דיברתי עם הנס וזה נראה לשנינו" לא תמיד מספיק. חי ◣ 25.06.2007 (שיחה)
אה, וואלה. לא חשבתי שצריך לדון בזה מעבר. הרי אין מחלוקת שהעיר היא ג'נובה. למה, זה נראה לך בעייתי? Ori~ 18:01, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
אני ממשיך כי נשארו רק עשרה ערכים לשנות. זה לא שאני שם זיין או משהו. מה שלא יהיה אי אפשר להשאיר חלק ככה וחלר ככה Ori~ 18:02, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

שלישית, בניגוד לפראג או פריז, קול ישראל לא דיווח בתחילת שנות ה-2000 על הועידה בגנואה אלא בג'נובה. גנואה הוא מושג היסטורי שלא נוהג בעברית מודרנית. דעתי בכל אופן Ori~ 18:20, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

אני מתנגד הן לשינוי שם הערך והן לשינוי המופעים של השם בערכים. לדעתי, השם "גנואה" מוכר הרבה יותר בעברית מאשר "ג'נובה". כמו כן, כפי שאמר כבר אביעד, "גנואה" בפירוש איננו מוטעה. גילגמש שיחה 19:01, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

לפחות לפי גוגל - ג'נובה 13,200. גנואה 12,000. Ori~ 19:12, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
וסתם לצרכים רכילותיים:
  • Genova 31,400,000
  • Genoa 11,300,000
  • Genua 3,290,000

Ori~ 19:16, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]

המבחן הלועזי לא אומר דבר. בקשר לגוגל העברי - אם תבדוק אותו לעומק תראה שחלק ניכר מהחזרות מסוג "ג'נובה" חוזר מ"גנואה". בכל אופן, גם אם כל ה"ג'נובה" אכן מתייחס לג'נובה, עדיין אין פה כדי להראות מובהקות למופע זה. לעומת זאת, בספרים שיש ברשותי השם "ג'נובה" לא מופיע כלל. גילגמש שיחה 19:20, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
כתבתי שזה לצרכי רכילות. ממתי הספרים, אגב :) Ori~ 19:30, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
מכל מיני עשורים. גילגמש שיחה 20:29, 25 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
לילידי שנות השמונים מוכרת "גנואה" בעיקר מהסדרה האלמותית "הלב". HansCastorp 02:21, 26 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
גם לדעתי השם הנפוץ יותר בעברית הוא גנואה. מקרה קשה. ‏odedee שיחה 04:37, 26 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
איפה אפשר לקבל תשובה רשמית? אולי במשרד החוץ? גילגמש שיחה 07:21, 26 ביוני 2007 (IDT)[תגובה]
לא נראה לי שהעמדה הרשמית של משרד החוץ צריכה להכתיב לנו מה לעשות, למרות שהגיוני לקחת אותה בחשבון. אני תומך בגנואה, דרך אגב. יונתן שיחה 22:58, 11 ביולי 2007 (IDT)[תגובה]

נראה לי שכדאי לפתוח את הדיון מחדש, מכיוון שגם בעת ההעברה לא היה קונצנזוס לג'נובה. לפי דעתי גנואה הוא השם הרווח בעברית וראיה לכך היא גוגל: ג'נובה (7870) לעומת גנואה (45600). יונתן שיחה 03:27, 25 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]

לא די בגוגל לבדו כדי לפתוח את הדיון מחדש. האם יש לך הוכחות טובות יותר מגוגל? גילגמש שיחה 10:28, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
האמת היא שלא נראה לי שהדיון אי פעם "נסגר", הוא סתם גווע בדמי ימיו. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 11:04, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
טוב, אז מה אתה, אביעד, מציע? להחזיר לגנואה? גילגמש שיחה 11:06, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
לי יש העדפה (קלה) לגנואה, מהסיבות שציינתי. אביעד המקורישיחהבואו להתפעל 11:09, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
גם אני מכיר את העיר כ"גנואה". ערןב 11:43, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
ברור שג'נובה. ולמי שלא מכיר אני עושה היכרות: "ערן, ג'נובה; ג'נובה, ערן". ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 16:33, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
קצת נימוס וכבוד לדעתו של האחר לא תזיק (או בקיצור: לא הצחיק אותי. בכלל לא). ערןב 17:18, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
או, מזמן אף אחד לא נעלב. טוב. קורה. ‏Ori~‏ • שיחההמורשת העולמית. פשוט עולמית! 21:26, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]

בדקתי כעת באתרים של הארץ, YNET ו-NRG ובכולם יש רוב (משמעותי עד מכריע) ל"גנואה". ‏odedee שיחה 22:52, 26 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]

רוב גדול של המופעים מתייחס לקבוצת הכדורגל. לא ברור לי מה שמה באיטלקית. במקום אחד דובר על "הדרבי של ג'נובה בין גנואה לסמפדוריה". דב ט. 01:02, 27 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
אם כי, לשם האיזון, גם חלק גדול מהג'נובות מתייחס לחברה ישראלית בשם זה. העיקרון שלי ברור: ללכת לפי כלי התקשורת העיקריים. כך שהסיבה היחידה להתלבטות היא האם שם העיר מוכר בכלל, מלבד שמה של הקבוצה. (במקרים של שמות שכמעט אינם מוכרים אפשר להתעלם מהשאלה איזו צורה רווחת יותר, שכן שתיהן אינן מוכרות). אני אישית מכיר אותה כגנואה. דב ט. 01:06, 27 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
טיעונו של אביעד המקורי שבאיטלקית מוקדמת זה גנואה הוא טיעון כבד משקל, כי חלק גדול מן ההתייחסויות לעיר בוויקי הן לתקופות היסטוריות, כעיר מוצאו של קולומבוס וכו'. אז אני נוטה לגנואה, לפחות כשמדובר על העבר. דווקא לא חייבים אחידות. (אגב, אחרי השינוי הוספתי פה ושם "גנואה" בסוגריים להבהרה. אפשר לעשות ההיפך). דב ט. 01:11, 27 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
מועדון הכדורגל נקרא גנואה גם באיטלקית. לסיכום עמדתי: בעניין שם הערך אין לי דעה, אזכורים היסטוריים לעיר עדיף שיהיו גנואה, הכדורגל - רק גנואה. דב ט. 01:22, 27 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
אני לא חושב שצריכים להיות שמות רבים כל כך לאותו הדבר. יש להחליט על שם אחד בלבד. מדובר במקום קטן יחסית ולא מפורסם כל כך, לכן ריבוי השמות יבלבל מאוד את הקוראים. גילגמש שיחה 01:04, 29 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
לא בטוח שהפיתרון הנכון הוא שם אחד, כי לא תמיד זה אפשרי. לגבי מועדון הכדורגל אין ספק - שמו גנואה ולא שום דבר אחר, וגם אם העיר תיקרא ג'נובה, אי אפשר לקרוא לו כך - זו שגיאה מוחלטת. מכיוון שאחידות היא רצויה (אם היא אפשרית) אני בעד לשנות הכל לגנואה. ‏odedee שיחה 08:26, 29 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
מועדון הכדורגל בעיר ג'נובה נקרא GENOA, כפי שקבוצת כדורגל ממילאנו נקראת MILAN. ישנם מקרים רבים של קבוצות כדורגל שהוקמו ע"י אנגלים שנתנו להם שמות באנגלית.--ניצן 03:05, 30 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
איש לא טען אחרת... ‏odedee שיחה 03:55, 30 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]
מוזר לי מאוד שמתקיים ויכוח של שנים על בעיה הניתנת לפתרון מיידי: יש להחליט באופן עקרוני ומחייב האם שמות גאוגרפיים יכתבו לפי ההגייה העברית או לפי השם המקורי שבני המקום קוראים לו. במקרה הראשון השם הוא גנואה ובמקרה השני הוא גנובה. כך בירת צרפת תהיה פריז במקרה הראשון ופרי במקרה השני ובירת רומניה תהיה בוקרסט במקרה הראשון ובוקורשטי במקרה השני וכן הלאה--וידנפלד - שיחה 23:56, 24 במרץ 2013 (IST)[תגובה]

התמונות גולשות בפיירפוקס[עריכת קוד מקור]

זה נראה מבולגן ביותר. יש להצמידן לשמאל. דב ט. 01:03, 27 בדצמבר 2007 (IST)[תגובה]

שם העיר בעברית - ג'נובה או גנואה?[עריכת קוד מקור]

ברצוני לפתוח מחדש את הדיון על שם העיר הזו. נראה שהדיון הקודם ננטש ולא הוכרע, למרות שרוב הויקפדים שהשתתפו בו תמכו בהצעה להעביר את שם הערך לגנואה. אני תומך באפשרות זו גם כן. כך אני מכיר את שם העיר. וההגייה ג'נובה, לדעתי היא הטעייה לקורא העברי. אשמח לדעות שאר הויקיפדים בנושא. גארפילד - שיחה 08:49, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]

נדמה לי שהעיר מוכרת יותר לדוברי עברית כגנואה. אפרסם את הדיון בלוח המודעות. יואב ר. - שיחה 11:15, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
שמה של העיר הוא ג'נובה באיטלקית. גנואה זה השם בגרמנית ובאנגלית, וברור שאין מקום להעביר. • חבר לחיים - אמצו כלב!Ori‏ • PTT12:01, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
כמו אורי. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 12:37, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
אני, כאמור לעיל, מכיר אותה בשם "גנואה". כנראה בגלל זה. בחיפוש בגוגל יש בערך פי 2 תוצאות לגנואה (95K) על פני ג'נובה (51K). ערןב - שיחה 12:50, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
זה כנראה בגלל קבוצת הכדורגל. קוריצהלול התרנגולותאהמהמורשת העולמית. פשוט עולמית! 13:08, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
אני מסכימה שבעברית היא מוכרת בשם גנואה. חנה Hanayשיחהמיזם אוניברסיטת חיפה יצא לדרך 20:02, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
שמה של העיר בפי האיטלקים הוא ג'נובה. האטלס של פרופ' ברור קורא לה ג'נובה. האנציקלופדיה העברית קוראת לה ג'נובה. נכון, האנגלים קוראים לה גנואה. אבל הם משבשים את שמות כל הערים באיטליה. ראו את הערים פלורנס, רום, וניס, נייפלס וכו'. אביהושיחה 20:15, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
גם אני גדלתי עם השם "גנואה", אבל אני מסכים עם אביהו שלא כדאי להנציח אותו. כלל האצבע אומר אמנם לכבד שמות מסורתיים בעברית, אך היתה גם מסורת עברית (מן היידיש, אבל בחיבורים עבריים למהדרין!) לשם אונגארן, אך היום אומרים הונגריה. גם השם תוגרמה כבר אינו בשימוש, אפילו לגבי טורקיה העות'מנית. היות שבבירור ישנו גם שימוש עברי בשם המדויק יותר, כלומר לא נהיה כופין את הבריות, לדעתי יש להעדיפו. Ijon - שיחה 20:57, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
לדעתי הרעיון הבסיסי שעומד מאחורי תרגום, הוא ההתאמה לחך ולשפה של השפה אליה מתרגמים. זה לא ניסיון להיות כמה שיותר מדוייקים לפי השפה המקורית. הרי גם ככה אנחנו עוסקים בעיברות. לפיכך בעיני נכון יותר להשתמש במונחים שמתאימים לשפה העברית. הרי אף אחד לא קורא להולנד נדרלנדס או נידרלאנד, ואנחנו לא נוהגים להתייחס ליוון כאלדה או כרפובליקה ההלנית..גארפילד - שיחה 22:47, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
מדי פעם אנחנו חוזרים לשאלה האם יש להשתמש בשם כפי שבני המקום קוראים לו או לשם כפי שמופיע כבר בספרות העברית ובעתונות הכתובה. אין החלטה חד משמעית, אבל מקובל שאם השם התקבע (ויש דוגמאות הרבה יותר בולטות מאשר הולנד ויוון, לדוגמה צרפת וספרד), אז נשתמש בשם שהתקבע, ואם השם לא התקבע (וזה מושג חמקמק, איך קובעים?) נשתדל להשתמש בשם המקורי. דבר אחד אנחנו בטח לא עושים ולא נעשה, וזה לעברת את שמות המקומות כדי שיתאימו לחך ושפה העברית! דרך אגב, גם שם שהתקבע לכאורה יכול להשתנות בעקבות לחץ של בני המקום. בירת סין הייתה מזה מאות בשנים בייג'ינג ("הבירה הצפונית"), לאוזן המערבית זה נשמע כמו פקינג או פקין ולכן זה השם שהתקבע בכל העולם המערבי (כולל כמובן אצלנו). באו הסינים ואמרו טעיתם, וכולם התיישרו.דוגמה נוספת מהשנים האחרונות היא גאורגיה שבהשפעה הרוסית עלינו הייתה תמיד גרוזיה. סיכום: שינוי שם שיש לו התנגדות (וספרתי ארבעה מתנגדים) דורש הצבעה. אביהושיחה 23:13, 7 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
מצטרף, ומה הבעיה בדיוק להגיד ג'נובה? הנה: ג'נובה! • חבר לחיים - אמצו כלב!Ori‏ • PTT00:03, 8 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
מסכים עם אביהו. דוד שי - שיחה 06:54, 8 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
עוד נקודה שמוכיחה מובהקות של שימוש בשם גנואה בשפה העברית - באנציקלופדיה של Ynet, העיר נקראת גנואה. באתרי התיירות שנותנים מידע למטייל, העיר נקראת גנואה. בויקיפדיה עצמה מתייחסים לעיר כגנואה בערכים קשורים (ולא רק ערכים הקשורים לקבוצת הכדורגל) תוצאות חיפוש ויקיפדיה גנואה גארפילד - שיחה 07:28, 8 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
אין ויכוח על כך שהשם גנואה מקובל בעברית. יחד עם זאת, השם ג'נובה מקובל גם הוא (כפי שהחיפוש בגוגל מוכיח), ומה שחשוב יותר המקורות המוסמכים ביותר בעברית (הקרטגורף הידוע ביותר משה ברור, והאנציקלופדיה העברית) קוראים למקום ג'נובה. לגבי אנציקלופדיה YNET, אין בה ערך על העיר (מה שמעיד על איכותה) והיא קוראת לעיר בעיקר גנואה, אבל גם ג'נובה. אביהושיחה 11:53, 11 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
מצטרף לדברי אביהו. דרך אגב, אם נבדוק את שמות הערים באיטליה, כפי שהן נקראות בעברית, נראה שבדרך כלל המגמה היא לשמר את שמות הערים, כפי שהן נקראות באיטלקית, גם בעברית. אלדדשיחה 12:00, 11 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
מצטרף לדברי אביהו ומוסיף: ברור במוטב להעדיף את ההגייה בשפת המקור, אבל כשיש שם מקובל שמושרש בעברית יש להעדיפו. אין ספק ש"גנואה" הוא כינוי מקובל ביותר בעברית. אולם, אם לצידו של כינוי זה יש גם שימוש נרחב בתעתיק המקורי, הרי שאיננו כופים שם זה הר כגיגית על דוברי העברית, ומוטב להעדיפו. כל שנותר לעשות הוא להראות שמתקיים שימוש נרחב בשם "ג'נובה" לצד "גנואה" ואותי זה יספק. אורי שיחה 14:06, 14 במרץ 2013 (IST)[תגובה]
מסתבר שישאר במקומו לאור תוצאות הדיון. • חבר לחיים - אמצו כלב!Ori‏ • PTT00:03, 25 במרץ 2013 (IST)[תגובה]


קישור שבור[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 22:37, 3 במאי 2013 (IDT)[תגובה]


קישור שבור 2[עריכת קוד מקור]

במהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!

--Matanyabot - שיחה 22:13, 24 בספטמבר 2013 (IDT)[תגובה]

דיווח על טעות[עריכת קוד מקור]

פרטי הדיווח[עריכת קוד מקור]

השם העברי של העיר הוא גנואה. זה השם בו היא מוכרת במקורות. אני מציע להעביר את התוכן לערך גנואה ואפשר להשאיר תחת ג'נובה הפניה לשם.

מקור: https://dbs.bh.org.il/he/%D7%92%D7%A0%D7%95%D7%90%D7%94/%D7%9E%D7%A7%D7%95%D7%9D

דווח על ידי: RosenneJ - שיחה 06:06, 21 באוגוסט 2018 (IDT)[תגובה]
אם תעיין בדף השיחה, תראה שהנושא עלה כמה פעמים והוחלט על ג'נובה עם הפניה מגנואה. אביהו - שיחה 06:48, 21 באוגוסט 2018 (IDT)[תגובה]


דיווח שאורכב ב-30 במרץ 2022[עריכת קוד מקור]

דיווח מהדף ויקיפדיה:דיווח על טעויות

מצב טיפול: טופל

איחוד איטליה 1860 לא 1848

הניסוח עודכן. מתקןמחשב - שיחה 00:26, 30 במרץ 2022 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (יולי 2023)[עריכת קוד מקור]

שלום עורכים יקרים,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בג'נובה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 07:42, 26 ביולי 2023 (IDT)[תגובה]

נמצאו קישורים חיצוניים שצריכים תיקון (ינואר 2024)[עריכת קוד מקור]

שלום,

מצאתי קישור חיצוני אחד או יותר בג'נובה שזקוק לתשומת לב. אנא קחו רגע כדי לבדוק את הקישורים שמצאתי ולתקן אותם בערך אם נדרש. מצאתי את הבעיות הבאות:

כאשר תסיימו לערוך את השינויים הנדרשים, אנא בקרו בדף השו"ת למידע נוסף לתיקון בעיות עם הקישורים לעיל.

הודעה זו תופיע רק פעם אחת לקישורים אלו.

בידידות.—InternetArchiveBot (דווח על באג) 10:20, 19 בינואר 2024 (IST)[תגובה]