גאורג ברנדס
![]() | |
לידה |
4 בפברואר 1842 קופנהגן, דנמרק ![]() |
---|---|
פטירה |
19 בפברואר 1927 (בגיל 85) קופנהגן, דנמרק ![]() |
מדינה |
ממלכת דנמרק ![]() |
מקום לימודים |
אוניברסיטת קופנהגן ![]() |
שפות היצירה |
דנית ![]() |
תקופת הפעילות |
? – 19 בפברואר 1927 ![]() |
הושפע מ |
הנריק איבסן ![]() |
חתימה |
![]() ![]() |
![]() ![]() |


גאורג מוריס כהן ברנדס (בדנית: Georg Morris Cohen Brandes; 4 בפברואר 1842 – 19 בפברואר 1927), מבקר ספרות ומלומד דני ממוצא יהודי. היה מחשובי מבקרי הספרות באירופה בחצי השני של המאה ה-19, ותאורטיקן שהרצאותיו נחשבות להתחלה של הספרות הסקנדינבית המודרנית.
ביוגרפיה[עריכת קוד מקור | עריכה]
ברנדס נולד בקופנהגן למשפחה יהודית מהמעמד הבינוני. ברנדס גדל בבית חילוני וחונך ברוח ההשכלה האירופית, ללא זיקה דתית או לאומית.
ב-1859 החל ברנדס ללמוד משפטים באוניברסיטת קופנהגן, אך לאחר זמן קצר עבר ללימודי הפילוסופיה. בשנים 1862–1863 זכה ברנדס בפרסים על חיבוריו "הרומן ההיסטורי" ו"על מושג הגורל בטרגדיה העתיקה". בראשית דרכו הושפע ברנדס מהפילוסוף הדני סרן קירקגור.
ב-1871 נתן ברנדס סדרת הרצאות באוניברסיטת קופנהגן בשם "ראשי הזרמים של ספרות המאה ה-19". ההרצאות פורסמו ב-1872 בספר שנקרא באותו השם. בספר זה מבקר ברנדס את הגישות הרומנטיות בספרות האירופית.
ב-1888 ערך ברנדס סדרה של הרצאות באוניברסיטה של קופנהגן על כתביו של ניטשה. הרצאותיו של ברנדס על ניטשה עוררו עניין והביאו להתעניינות בכתביו של ניטשה, שעד אז נחשב לאלמוני באירופה.
ב-1889 שלח תיאודור הרצל לברנדס עותק של ספרו "מדינת היהודים"[דרושה הבהרה] ונתקל בתגובה צוננת מצד ברנדס, שחשב שמדינת היהודים היא הזיה אוטופית של עיתונאי צעיר רודף תהילה. גם אחד העם הביע את מורת רוחו שברנדס היהודי מפרסם מאמרי ביקורת על יצירות "כל הספרויות שבעולם", זולת הספרות העברית. לטענתו, מאמרי הביקורת של ברנדס כתובים אמנם בידיו של יהודי, אך אין להחשיבם חלק מן 'הספרות הלאומית' של העם היהודי.[1]
מכתביו המאוחרים, חשוב במיוחד ספרו הלימודי המונומנטלי על ויליאם שייקספיר (1897-8), הכולל לימוד מעמיק ומקיף של יצירותיו תוך ניסיון לשרטט ביוגרפיה של המשורר.
כתביו שתורגמו לעברית[עריכת קוד מקור | עריכה]
- מונוגרפיה על פרדיננד לסל, בתוך: פרדיננד לסל, יומן נעורים, תל אביב: מסדה: לגבולם: בהשתתפות מוסד ביאליק, תש"ו. תרגם מגרמנית: ישראל כהן.
- גיאורג ברנדס – פרידריך ניצ’שה: חליפת מכתבים (תרגם והקדים מבוא: ישראל זמורה), חליפת מכתבים, תל אביב: מחברות לספרות, 1949. (הספר בקטלוג ULI)
- ראשי הזרמים בספרות המאה התשע עשרה (תרגם: א’ ראובני), תל אביב: מסדה, תשי"ד. (הספר בקטלוג ULI)
- הכנסת הרומנטית בצרפת (תרגם: ד"ב מלכין), ירושלים, תל אביב: מוסד ביאליק ומסדה, [תשי"ח]. (הספר בקטלוג ULI)
- טרגדיות שכספיר: המלט, מקבת, אותלו, ליר (תרגום והערות: מאיר איילי), תל אביב: תרבות וחינוך, בסביבות 1968. (הספר בקטלוג ULI)

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- ראובן בריינין, גיאורג ברנדס, ברלין, 17 באוגוסט 1902, בפרויקט בן-יהודה
- גאורג ברנדס, באתר אנציקלופדיה בריטניקה (באנגלית)
- כתבי גאורג ברנדס בפרויקט גוטנברג (באנגלית)
- גאורג ברנדס, באתר "Find a Grave" (באנגלית)
גאורג ברנדס (1842-1927), דף שער בספרייה הלאומית
הערות שוליים[עריכת קוד מקור | עריכה]
- ^ אחד העם, תחיית הרוח, כל כתבי, הוצאת דביר, תל אביב