ידידי שקר

מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

בבלשנות, ידיד שקרי (ידוע גם כחברי שקר או חברים שקריים) הם זוג מילים בשפות שונות, אשר נהגות או נכתבות באופן זהה בשתי השפות, אך בעלות משמעויות שונות, כמו המילים "מי" בעברית ו-"me" באנגלית, או "היא" בעברית ו-"he" באנגלית, שהמשמעויות שלהן שונות, אבל הן נשמעות אותו הדבר, או באופן דומה.

המונח נטבע ב-1928 על ידי מקסים קוזלר (Maxime Kœssler) וז'ול דרוקיני (Jules Derocquigny) בספר שכתבו בשם Les Faux Amis ou les trahisons du vocabulaire Anglais ("ידידי שקר, או מעשי הבגידה של אוצר המילים האנגלי"), אשר תיאר את ידידי השקר הקיימים בין צרפתית ואנגלית.

ייתכן כי זוג מילים שהן ידידות שקר מהוות קוגנטים אשר התפתחו מאותה מילה מקורית, אך בעקבות שינויים תרבותיים, משמעויות המילים השתנו. כך לדוגמה משמעות המילים 手紙 הן נייר טואלט בסינית, אך ביפנית משמעותן מסר רשום. באופן דומה, המילה магазин ברוסית נהגית magazine ומשמעה חנות, ולא מגזין כמו באנגלית. לפעמים בעקבות שאילת מילים משפות שונות, המשמעות משתנה ונוצרים ידידי שקר. למשל המילה angst בגרמנית משמעה פחד, אך היא נשאלה לאנגלית כמושג בפסיכולוגיה.

קישורים חיצוניים[עריכת קוד מקור | עריכה]

ויקישיתוף מדיה וקבצים בנושא ידידי שקר בוויקישיתוף