שיחה:אי חג המולד

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

שינוי שם הערך[עריכת קוד מקור]

מציע להעביר לשם העברי: אי חג המולד, או לפחות לכתוב כריסמס ולא כריסטמס. דוד 16:50, 26 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]

תומך בהעברה לשם העברי. ‏pacmanשיחה 16:50, 26 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
תומך, אולם לפי כללי מתן שמות, צריך להיות אי חג המולד. דרור 17:56, 26 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אתה נחרץ? השם חג המולד (אי) נשמע לי מוזר. דוד 12:56, 28 בדצמבר 2006 (IST)[תגובה]
אני בעד העברה לשם "אי חג המולד" - אף אחד לא יגיד "אני נוסע לחג המולד", אלא "אני נוסע לאי חג המולד". הגמל התימני (צרו קשר) (25.01.2009 14:41)
כך זה בויקיפדיה העברית - גם אף אחד לא יגיד "אני נוסע לקתדרלת נוטרדאם (פריז) או לניו יורק (מדינה). השם הוא רק החלק שלפני הסוגרים ושם האי הוא "חג המולד". דרור - שיחה 17:28, 26 בינואר 2009 (IST)[תגובה]


שינוי שם #2[עריכת קוד מקור]

אמנם כבר נידון ב-2006 אבל עדיין צורם לי. השם צריך להיות אי חג המולד כי כך השם הזה ידוע. בדיוק כמו אי הפסחא. מה ההבדל בין החגים? בורה בורה - שיחה 21:54, 28 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]

בעד אוֹדוֹ - שיחה 08:59, 29 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
בעד Yyy774 - שיחה 01:11, 30 ביוני 2022 (IDT)[תגובה]
בעדפרצטמול‏ • שיחה14:06, 1 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
אבל, וחשוב להדגיש, רוב ערכי האיים הם בפורמט [שם האי] (אי). ‏פרצטמול‏ • שיחה14:07, 1 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
לא הייתי מתיימר לקבוע "רוב ערכי האיים". ראו למשל את קטגוריה:איים באוקיינוס הקרח הצפוני שבו יש ערב רב מוחלט. החל מבלי המילה אי בכלל דרך אי ה-X וכלה ב-X (אי). הצורה האחרונה היא בשישה מתוך 27 ערכים (22%) כך שרוב זה לא... הצורה אי ה-X דווקא מופיעה שבע פעמים (26%). אי חג המולד באופן ברור ידוע כך בשמו. בורה בורה - שיחה 16:22, 1 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
לא ברור לי למה שאלת הרוב משנה, אנחנו לא מבצעים שינוי גורף. אף אחד לא קורא לבריטניה הגדולה "אי בריטניה הגדולה", אבל השם הנפוץ של אי זה הוא "אי חג המולד" ולא "חג המולד". זה מקרה ספציפי. אוֹדוֹ - שיחה 15:10, 4 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]
בוצע בוצע וכל הערכים תוקנו. בורה בורה - שיחה 23:51, 5 ביולי 2022 (IDT)[תגובה]