שיחה:אלקווין

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

"אלקווין" אצל יצחק חן בספר "ראשיתה של אירופה" (האוניברסיטה הפתוחה). מתייג את Eldad לגבי השימוש בעיצור הגרוני בשם Alcuin.‏ Liad Malone - שיחה 13:59, 21 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

מציע שתשאל בדף הייעוץ הלשוני. אלדדשיחה 16:55, 21 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

הועבר מהדף ויקיפדיה:ייעוץ לשוני

Alcuin – אצל יצחק חן בספר "ראשיתה של אירופה" (האוניברסיטה הפתוחה) ובתרגומו ל"חיי קרל הגדול", התעתיק הוא "אלקווין". האם יש עיצור גרוני בהגיית השם הזה? Liad Malone - שיחה 17:15, 21 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

לפי ויקיפדיה האנגלית הגיית השם היא:
/ˈælkwɪn/ כלומר אלקווין אלקנה בנימין פיינר - שיחה 20:15, 21 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]
התעתיק בויקינגליש כמובן מתייחס להגייה באנגלית מודרנית. השם בלטינית כנראה נהגה בזמנו /alkwin/~/alkuin/, ובאנגלית מוקדמת יותר מזו של ימינו, אם להסיק לפי מגוון דרכי האיוּת של השם, נהגה עם הרצף /kw/ או /hw/. כך שאין ממש עיצור גרוני, אבל יכול להיות שה-h נהגה כמו כ רפה בעברית (ענבלית) או "j" בספרדית (וילונית~חכית). Illangשיחה 23:52, 22 באוגוסט 2021 (IDT)[תגובה]

סוף העברה