לדלג לתוכן

שיחה:אצטדיון חמד הגדול

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת David.r.1929 בנושא שם הערך (מאי 2020)

שם הערך (מאי 2020)[עריכת קוד מקור]

حمد. האם התעתיק תקין? כמו כן, מתייג את amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית. תודה --David.r.1929 - שיחה 09:07, 1 במאי 2020 (IDT)תגובה

לכאורה צ"ל חמד. בד"כ אנו לא מוסיפים א' כשאינה מופיעה במקור. בן עדריאלשיחה • ז' באייר ה'תש"ף 10:51, 1 במאי 2020 (IDT)תגובה
הוספתי לערך את התעתיק המדויק מערבית. בערבית קיימים כשמות פרטיים לגברים גם חַמְד וגם חַאמֵד, ולכן אני תומך במה שכתב בן עדריאל ומעדיף להשמיט את האות א'. סוגייה נוספת: תרגום השם מערבית הוא: "איצטדיון חמד הגדול". השאלה אם יש הצדקה לדבקות בצורה האנגלית "גרנד" כתרגום מערבית ל"כביר" (גדול). מתייג גם את המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום בנוסף לamikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית. Amikamraz - שיחה 09:41, 2 במאי 2020 (IDT)תגובה
עמי, כמה עניינים. ראשית, בכתיב באנגלית - Hamad. האם ייתכן שזה אכן חַמַד ולא חמְד? שנית, אצטדיון חמד הגדול - לא ברור אם מדובר בחמד הגדול או באצטדיון הגדול על שם חמד. אותה בעיה בעצם מובנית בשם הערבי - אני מעריך שמדובר באצטדיון הגדול על שם חמד, ולא באצטדיון "חמד הגדול". אני מניח שאין אפשרות להתגבר על הדו-משמעיות בעברית, נכון? נראה לי שאני בעד "אצטדיון חמד הגדול". בכל אופן, הדו-משמעיות מטרידה אותי. אולי אפשר היה לקרוא לו "האצטדיון הגדול ע"ש חמד"? מה דעתך, עמי? אלדדשיחה 10:26, 2 במאי 2020 (IDT)תגובה
אלדד, לעניין השאלה מיהו "הגדול" - גם אני שמתי לב לכפל המשמעות בערבית, ולכן עדיף אולי להשאיר את כפל המשמעות בעברית, ועוד חשבתי לעצמי: "כמה נוח!". הסתכלתי קצת בערך בשפות אחרות, וראיתי שדוברי הספרדית הכריעו ותרגמו: "Estadio Grand Hamad", משמע: "האיצטדיון של חמד הגדול", אבל ממש לא הייתי סומך על זה... למה שלא נשאיר את כפל המשמעות גם בעברית? באשר להגייה Hamad - בדרך כלל שמות פרטיים בערבית בנויים על מילים קיימות. כידוע حَمْد היא מילה קיימת וחיובית מאוד שמתאים לה להיות שם פרטי. לעומת זאת לא מצאתי את המילה حَمَد בכמה וכמה מילונים שחיפשתי בהם. יש לזכור שהתנועות הרבה פעמים משתנות בדיאלקטים השונים יחסית לערבית הספרותית, וגם אי אפשר לשלול את האפשרות שבוויקיפדיה האנגלית פשוט טעו ב-vowels של התעתיק. Amikamraz - שיחה 11:36, 2 במאי 2020 (IDT)תגובה
תודה רבה, עמי. אם כך, אצטדיון חמד הגדול. דרך אגב, לעניין השם חמד, היה לי נדמה שאחד מבכירי חמאס ברצועה נקרא חמד, ושהשם נהגה חמַד. נדמה לי שמדובר באחד מדוברי משרדי הממשלה של חמאס. ברגע זה לא זכור לי מיהו. אלדדשיחה 11:53, 2 במאי 2020 (IDT)תגובה
תודה רבה לכם בוצע בוצע --David.r.1929 - שיחה 09:56, 7 במאי 2020 (IDT)תגובה