שיחה:אקספנג

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 חודשים מאת Tshuva בנושא שינוי שם

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

לשנות את השם לאקספנג. כך נקראת החברה בכל המקורות בעברית, כולל באתר של היבואנית הרשמית של המותג לישראל Eladti - שיחה 15:45, 24 בדצמבר 2023 (IST)תגובה

בעד, נראה שזה באופן כללי המיתוג שלה מחוץ לסין. Mbkv717שיחה • י"ב בטבת ה'תשפ"ד • 16:49, 24 בדצמבר 2023 (IST)תגובה
בוצע בוצע יודוקוליסהמכולת • הצטרפו למיזם יחסי החוץ! 08:00, 1 בינואר 2024 (IST)תגובה

────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────────

Eladti - חבל שלא תייגת אותי. לא כל כך בטוח שאני בעד שנוי השם. השם של החברה הוא שיאופנג, ואמנם במערב מכונה בשם קיצור קליט יותר XPeng. מה המדיניות שלנו במקרים כאלה? האם לא עדיף לכתוב: "שיאופנג או בכנוי המערבי שלה אקספנג היא..." ? אתייג גם את Mbkv717 לדעה. Tshuva - שיחה 10:17, 1 בינואר 2024 (IST)תגובה

זה נראה לי די דומה למקרה וואווי. אני מציע שיאופנג מוטורס, המוכרת בעולם תחת המיתוג אקספנג. Mbkv717שיחה • כ' בטבת ה'תשפ"ד • 10:55, 1 בינואר 2024 (IST)תגובה
@Eladti? ‏ Tshuva - שיחה 11:58, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
אני מסכים עם Mbkv717, שזה דומה לוואווי. גם שם שם הערך הוא בשם המקובל במערב. בפתיח מצויין השם הסיני, אבל בשאר הערך מתייחסים לשם הנפוץ. Eladti - שיחה 12:08, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
@Eladti, @Mbkv717 אני דיברתי על העברת השם. Tshuva - שיחה 12:17, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
ואגב, זה לא דומה לוואווי, כי שם זה עניין של תעתיק בעייתי (השם גם בסינית הוא וואווי אבל נהגה עם צליל שהוא בין ח' ל ה') וכאן הדיון על כנוי מערבי כשם הערך. Tshuva - שיחה 12:20, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
זה מאוד דומה - וואווי בעצמה מייצגת בפרסומות שלה בעברית ובאנגלית הגייה שלא קרובה לתעתיק המדויק מסינית, גם פה כנראה חשבו ששיאופנג זה משהו שמערביים לא יצליחו להגות בקלות, ולכן מראש מיתגו כ-xpeng ולא כ-xiaopeng. אני מזכיר שבפיג'ו הלכנו לפי ההגייה של המשווקים בעברית אפילו שדוברח עברית מסוגלים להגות פז'ו. לסיכום אני עדיין חושב שאקספנג זה שם עדיף לערך. Mbkv717שיחה • כ"ב בטבת ה'תשפ"ד • 14:58, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
@Mbkv717 שקול שוב: וואווי דווקא ממש דומה להגיה בסינית (huawei), והוא לא מציע משהו יותר קצר או יותר ממותג, סתם טעות תעתיק (למרות שזה לא באמת טעות כי המתעתק של החברה לא מחוייב לכללי התעתיק של ויקיפדיה). כאן המקרה שונה, כאן זה לנצל את ה-X כדי להציע שם קצר קליט וממותג במערב. Tshuva - שיחה 21:08, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
אתה רק מדגיש בהסבר הזה למה כאן זה אפילו יותר רלוונטי, זו בחירה מודעת של החברה לשווק את השם במערב בצורה שונה מהמקור הסיני. ואני לא מסכים ש-wawi כמקובל בארץ ממש דומה ל-huawei, אבל גם אם לא, יש לצורה המשווקת עדיפות כפי שהוכרע בדיונים בשיחה שם. Mbkv717שיחה • כ"ב בטבת ה'תשפ"ד • 21:15, 3 בינואר 2024 (IST)תגובה
טוב. משחרר. So be it ‏ Tshuva - שיחה 05:14, 7 בינואר 2024 (IST)תגובה