שיחה:ג'יימי לאניסטר
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 7 חודשים מאת SigTif בנושא שינוי שם
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
לג'יים לאניסטר אני חוששת שבמקרים כאלה הולכים אחר הספר ולא אחר העיבוד שלו, אשמח שבעלי הידע בספרות ובעלי הידע בקולנוע יתקנו אותי. יעל - שיחה 04:03, 22 באוקטובר 2023 (IDT)
- לא חושב שיש קביעה ברורה כזאת. אם בסדרה הוא נקרא ג'יימי אז לא צריך לשנות לדעתי. ברור שיש סיבה לכך ששמו מבוטא שם כך, ואפשר להניח שמחבר הספר אישר זאת. אני לא מכיר את הסדרה, אבל בטוח שרבים ידעו איך הדמות נקראת שם. yinonk - שיחה 14:49, 22 באוקטובר 2023 (IDT)
- לא רואה פה נימוק קביל.
- תיוג מדוייק יותר: משתמש:PurpleBuffalo, משתמש:גארפילד, משתמש:Hodors. יעל - שיחה 12:06, 31 באוקטובר 2023 (IST)
- אני לא רואה הצדקה לשינוי. אפשר להסתפק בהפניה. יוניון ג'ק - שיחה 22:17, 4 בנובמבר 2023 (IST)
- בא לך לנמק? יעל - שיחה 10:27, 10 בנובמבר 2023 (IST)
- אני מסכים עם דברי Yinonk לעיל. אין חובה ששם הערך יהיה על פי הספר. יוניון ג'ק - שיחה 12:13, 10 בנובמבר 2023 (IST)
- מכיוון שהספר קדם לסדרה, נראה לי נכון יותר להסתמך על הספר. SigTif - שיחה 15:59, 10 בנובמבר 2023 (IST)
- למה זה משנה מה קדם למה? רוב הערך עוסק דווקא בעיבוד הטלוויזיוני. יוניון ג'ק - שיחה 00:52, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- הסדרה מבוססת על הספר. הדמות נוצרה על-ידי הסופר, לא על ידי הבמאי. אפשר לכתוב בערך פרקים נפרדים על הדמות בסדרה, אבל השם - הזהות הבסיסית של של הדמות - צריכה להתבסס על הספר. SigTif - שיחה 07:20, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- הבעיה הזאת קיימת רק בתרגום לעברית. במקור האנגלי השם הוא Jaime גם בספר וגם בסדרת הטלוויזיה, ובשני המקרים הוא נהגה ג'יימי (הסדרה נעשתה עם מעורבות עמוקה של הסופר כבר משלביה הראשונים, אין שום ספק שההגייה בה היא הנכונה). אני לא יודע למה בתרגום לעברית של הספרים נכתב ג'יים (בחירה לא מוצלחת), אבל אני חושב שבמקרה הזה יש משקל יתר לשיקולים לטובת הכתיב ג'יימי: גם מרבית הקוראים מכירים את השם מהסדרה ולא מהספר, וגם זה השם בספר בשפת המקור. נגד שינוי. בברכה, מקיאטו - שיחה 10:43, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- בדיוק מה שמקיאטו כתב. אין צורך להדהד שגיאות תרגום בויקיפדיה, כשיש לנו את ההגייה הנכונה מוגשת לפנינו בסדרה. מה גם ששוב: אין לנו שום כלל שאומר שאנחנו נצמדים דווקא לתרגומי ספרים ולא למקורות אחרים. yinonk - שיחה 13:35, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- בעלי הידע בתרגום בעלי הידע בספרות עזרתכם נחוצה. אייל • שיחה 14:57, 12 בנובמבר 2023 (IST)
- גם אני נגד השינוי, מנימוקי קודמיי בהתייחס להגייה הטלוויזיונית. תאו הארגמן - שיחה 15:06, 12 בנובמבר 2023 (IST)
- נגד השינוי, כאמור לעיל על ידי תאו הארגמן, מנימוקי קודמיי בהתייחס להגייה הטלוויזיונית. מקיאטו וגם ינון הסבירו יפה לעיל: אם יש בחירה שגויה של המתרגם בספר, עדיף לנו לבחור בהגייה הנכונה, המופיעה בסדרה. אלדד • שיחה 15:21, 12 בנובמבר 2023 (IST)
- מחיפוש קצר הבנתי ש"ג'יים" זה לא שם, לכן אין לי ברירה אלא להניח שזה תרגום שגוי ולהצביע נגד השינוי. OHALON - שיחה - תראו מה עשיתי! 10:02, 13 בנובמבר 2023 (IST)
- @יעל, אני השתכנעתי שישנה טעות בתרגום הספר לעברית. האם אפשר להסיר את התבנית לשינוי שם? נראה שאין הסכמה לשינוי. SigTif - שיחה 20:14, 16 בנובמבר 2023 (IST)
- מחיפוש קצר הבנתי ש"ג'יים" זה לא שם, לכן אין לי ברירה אלא להניח שזה תרגום שגוי ולהצביע נגד השינוי. OHALON - שיחה - תראו מה עשיתי! 10:02, 13 בנובמבר 2023 (IST)
- נגד השינוי, כאמור לעיל על ידי תאו הארגמן, מנימוקי קודמיי בהתייחס להגייה הטלוויזיונית. מקיאטו וגם ינון הסבירו יפה לעיל: אם יש בחירה שגויה של המתרגם בספר, עדיף לנו לבחור בהגייה הנכונה, המופיעה בסדרה. אלדד • שיחה 15:21, 12 בנובמבר 2023 (IST)
- גם אני נגד השינוי, מנימוקי קודמיי בהתייחס להגייה הטלוויזיונית. תאו הארגמן - שיחה 15:06, 12 בנובמבר 2023 (IST)
- בעלי הידע בתרגום בעלי הידע בספרות עזרתכם נחוצה. אייל • שיחה 14:57, 12 בנובמבר 2023 (IST)
- בדיוק מה שמקיאטו כתב. אין צורך להדהד שגיאות תרגום בויקיפדיה, כשיש לנו את ההגייה הנכונה מוגשת לפנינו בסדרה. מה גם ששוב: אין לנו שום כלל שאומר שאנחנו נצמדים דווקא לתרגומי ספרים ולא למקורות אחרים. yinonk - שיחה 13:35, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- הבעיה הזאת קיימת רק בתרגום לעברית. במקור האנגלי השם הוא Jaime גם בספר וגם בסדרת הטלוויזיה, ובשני המקרים הוא נהגה ג'יימי (הסדרה נעשתה עם מעורבות עמוקה של הסופר כבר משלביה הראשונים, אין שום ספק שההגייה בה היא הנכונה). אני לא יודע למה בתרגום לעברית של הספרים נכתב ג'יים (בחירה לא מוצלחת), אבל אני חושב שבמקרה הזה יש משקל יתר לשיקולים לטובת הכתיב ג'יימי: גם מרבית הקוראים מכירים את השם מהסדרה ולא מהספר, וגם זה השם בספר בשפת המקור. נגד שינוי. בברכה, מקיאטו - שיחה 10:43, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- הסדרה מבוססת על הספר. הדמות נוצרה על-ידי הסופר, לא על ידי הבמאי. אפשר לכתוב בערך פרקים נפרדים על הדמות בסדרה, אבל השם - הזהות הבסיסית של של הדמות - צריכה להתבסס על הספר. SigTif - שיחה 07:20, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- למה זה משנה מה קדם למה? רוב הערך עוסק דווקא בעיבוד הטלוויזיוני. יוניון ג'ק - שיחה 00:52, 11 בנובמבר 2023 (IST)
- מכיוון שהספר קדם לסדרה, נראה לי נכון יותר להסתמך על הספר. SigTif - שיחה 15:59, 10 בנובמבר 2023 (IST)
- אני מסכים עם דברי Yinonk לעיל. אין חובה ששם הערך יהיה על פי הספר. יוניון ג'ק - שיחה 12:13, 10 בנובמבר 2023 (IST)
- בא לך לנמק? יעל - שיחה 10:27, 10 בנובמבר 2023 (IST)