שיחה:דידיה קלו

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

יונה בנדלאק, יואל, Ewan2, Eldad, Wikiazestro, Dollarsign8, Alon112בעלי הידע בצרפתית, האם זה אמור להיות דידייה קלו? Mbkv717שיחה • י"ב בתשרי ה'תש"ף • 12:15, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]

דידיה קלו, באתר של מכון דוידסון ובאתר הידען. דוד שי - שיחה 12:38, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
דידיה קלו. ראו כאן, בערך בדקה וחצי. אלדדשיחה 12:43, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
דוד שי, אלדד - זה הערך היחיד בוויקי' כרגע שנקרא "דידיה" ולא "דידייה" - ראו דידייה דרוגבה, דידייה זוקורה, דידייה דשאן, דידייה בורקהלטר, דידייה קוגבנייה, דידייה אילונגה מבנגה, דידייה ואן קאווליר, דידייה אובונו, דידייה נדונג, דידייה ברוסו. Mbkv717שיחה • י"ב בתשרי ה'תש"ף • 13:20, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
Mbkv717, אני מסכים לכתיב "דידייה". אלדדשיחה 14:14, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
כאשר אני מקשיב להגיית Didier בפורבו, אני שומע את הדל"ת השנייה מנוקדת בשווא, לא בחיריק, ולכן לדעתי יש לתקן את כל המופעים ל"דידיה". המקביל הקרוב ביותר בעברית הוא השם ידידיה, שבוודאי לא נכתוב אותו ידידייה. אלדד? דוד שי - שיחה 15:09, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
נכון, דידיה זה מספיק. כנראה בזמנו ה"יי" רצה לסמן בשמות הצרפתיים כי מדובר ב e , ולא ב a. אבל זה לא הכרחי.Ewan2 - שיחה 20:28, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
אני מסכים עם הטעם של דוד, אבל זה יצריך... לא מעט שינויים בוויקיפדיה. יש לנו "מונפלייה", ו"האחים מונגולפייה", ועוד ועוד. אלדדשיחה 22:48, 11 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]
אני לא מסכים עם דוד. אולי דידיה מספיק טוב מבחינת כללי התעתיק, אבל כפל היוד נועד להבדיל בין יַה (פתח) ל- יֵיה (צירה). ובשם האחידות איני רואה סיבה לחרוג כאן או לחילופין לשנות את ההחלטה/מוסכמה לכפל יוד במקרים כאלו. אינג. יונה ב. - שיחה - הבה נכחילה 12:40, 15 באוקטובר 2019 (IDT)[תגובה]