שיחה:הביטחון הלאומי המצרי
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת Eldad בנושא שם הערך
שם הערך
[עריכת קוד מקור]השם בעברית אינו תואם את השם באנגלית, שתרגום סביר שלו הוא "הסוכנות לביטחון לאומי (מצרים)", אבל תואם את התרגום של גוגל טרנסלייט לערך בערבית. רצוי שקורא ערבית יוודא את השם הנכון. דוד שי - שיחה 04:57, 19 בינואר 2018 (IST)
- מתייג את אלדד וסיון שיוכלו לעזור לנו כיצד יש לתרגם את שם הארגון באופן מדויק מערבית. DimaLevin - שיחה 11:01, 19 בינואר 2018 (IST)
- נראה לי ש"המחלקה לבטחון לאומי" יתאים כאן. "קטאע" בערבית זה כמו דסק (הדסק לענייני ערבים, למשל) או מחלקה. עד כמה שראיתי לא מדובר בארגון עצמאי אלא במעין מחלקה בתוך המשרד. סיון ל - שיחה 08:38, 20 בינואר 2018 (IST)
- אני מודה שאני מתלבט כאן. "הביטחון הלאומי המצרי" נשמע לי בסדר. הצעתה של סיון גם כן נשמעת לי בסדר, "המחלקה לביטחון לאומי", אבל אם כך, מה נעשה עם "המצרי"? האם שם הערך יהיה "המחלקה לביטחון לאומי של מצרים"? אני חושב שהייתי מעדיף להישאר עם שם הערך הנוכחי, "הביטחון הלאומי המצרי". אלדד • שיחה 19:27, 20 בינואר 2018 (IST)
- נראה לי ש"המחלקה לבטחון לאומי" יתאים כאן. "קטאע" בערבית זה כמו דסק (הדסק לענייני ערבים, למשל) או מחלקה. עד כמה שראיתי לא מדובר בארגון עצמאי אלא במעין מחלקה בתוך המשרד. סיון ל - שיחה 08:38, 20 בינואר 2018 (IST)