שיחה:טום ולאשיהה
שינוי שם[עריכת קוד מקור]
איך הגיעו לשם הערך? מנין הגיעה ה-ל' בסוף שם המשפחה שלו? אלדד • שיחה 08:25, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- לפי כתיב שמו בגרמנית, צריך לאיית את שמו "ולאשיהה", תוכלו להקשיב כאן, ב-Forvo. אלדד • שיחה 08:30, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- האם נוצרה הגייה מיוחדת לשמו, באנגלית, ששונה מהכתיב המקורי, בתוספת ל' ? אלדד • שיחה 08:32, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- דימה, ראיתי שהעלית עכשיו תבנית על הערך. יש לך אולי מושג איך הגיעו לשמו של השחקן בעברית? שם משפחתו הוא Wlaschiha. אם נתעתק מגרמנית, זה יהיה ולאשיהא / ולאשיהה. לא ברור לי איך הוגים את שמו באנגלית. אלדד • שיחה 08:51, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- האם נוצרה הגייה מיוחדת לשמו, באנגלית, ששונה מהכתיב המקורי, בתוספת ל' ? אלדד • שיחה 08:32, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- אין לי שמץ מושג, כל הערך כתוב באופן שגוי וזו לא הבעיה היחידה. שמו אמור להיות ולאשיהה DimaLevin - שיחה 09:00, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- לגמרי. ולאשיהה. נשאלת השאלה מה עושים עם ערך כזה. האם מוחקים ערך כזה? מתקנים? שם הערך מלכתחילה אין קשר כלל בינו לבין השם המקורי. ועדיין לא התייחסתי לתוכן הערך. ותראה כמה זמן הוא שרד כאן... אלדד • שיחה 09:06, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- Lostam, אולי אפשר להתייעץ גם אתך. מה דעתך על הערך הזה? מה עושים אתו? נעזוב רגע את השם (שאני לא רואה שום דמיון בינו לבין מה שכתוב בעברית). לערך הזה יש זכות קיום, כפי שהוא כרגע? ובכלל, האם יש בכלל לשחקן הזה שם בעברית? לא מצאתי בעברית כתיב של שמו, פרט לשגיאה הנוכחית. אלדד • שיחה 09:13, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- מבחינת חשיבות, נראה לי שהוא עומד ברף הלא גבוה שלנו לגבי שחקנים. שיחק מספר עונות באחת הסדרות הכי מצליחות ומדוברות בעולם, ושיחק בהצגות, סדרות וסרטים נוספים. עם זאת, נראה שהערך תורגם בתרגום מכונה ובמצבו הנוכחי הוא לא ראוי להופיע במרחב הערכים. מציע להעביר למרחב טיוטה ולהשאיר כאן בדיון קישור אליו, אולי בעתיד יימצא מישהו שירצה לשכתב ולשפר אותו, ואז ניתן יהיה להחזיר למרחב הערכים. Lostam - שיחה 09:22, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- כן, לא התייחסתי לערך מבחינת חשיבות אנציקלופדית (חשיבות כזאת יש לו). אבל לא הייתי בטוח שהוא יכול להמשיך להיות במרחב הערכים. נראה לי שהצעתך טובה, וכדאי לפעול לפיה. אלדד • שיחה 09:26, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- דרך אגב, לא מצאתי כאן תרגום מכונה. העברית נראית סבירה, ולא כתרגום מכונה. אבל השם... השם... איך הגיעו לשם העברי הזה? אלדד • שיחה 09:28, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- במחשבה שנייה, עדיף להשאיר במרחב הערכים. עם התבנית שהעלה דימה. אבל מה עושים עם השם? אני מניח שיש צורך כרגע להשאיר אותו, כי זהו השם היחיד שהשחקן הזה מוכר בו בעברית, לפחות כרגע... מצב מוזר (ועגום). אלדד • שיחה 09:38, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- אני עובד על הערך בטיוטה אצלי עם השם הנכון. גם אם זה השם היחיד שהשחקן מוכר בו זה עדיין שגוי מאוד. עדיף להעביר לדעתי לשם הנכון. DimaLevin - שיחה 09:40, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- ונוכל להוסיף בהערת שוליים שמשום מה, השם מופיע בעברית גם בכתיב שגוי (וכך יוכלו להגיע אליו מי שיחפשו אותו תחת השם השגוי). אלדד • שיחה 09:40, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- אני עובד על הערך בטיוטה אצלי עם השם הנכון. גם אם זה השם היחיד שהשחקן מוכר בו זה עדיין שגוי מאוד. עדיף להעביר לדעתי לשם הנכון. DimaLevin - שיחה 09:40, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- במחשבה שנייה, עדיף להשאיר במרחב הערכים. עם התבנית שהעלה דימה. אבל מה עושים עם השם? אני מניח שיש צורך כרגע להשאיר אותו, כי זהו השם היחיד שהשחקן הזה מוכר בו בעברית, לפחות כרגע... מצב מוזר (ועגום). אלדד • שיחה 09:38, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- מבחינת חשיבות, נראה לי שהוא עומד ברף הלא גבוה שלנו לגבי שחקנים. שיחק מספר עונות באחת הסדרות הכי מצליחות ומדוברות בעולם, ושיחק בהצגות, סדרות וסרטים נוספים. עם זאת, נראה שהערך תורגם בתרגום מכונה ובמצבו הנוכחי הוא לא ראוי להופיע במרחב הערכים. מציע להעביר למרחב טיוטה ולהשאיר כאן בדיון קישור אליו, אולי בעתיד יימצא מישהו שירצה לשכתב ולשפר אותו, ואז ניתן יהיה להחזיר למרחב הערכים. Lostam - שיחה 09:22, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- Lostam, אולי אפשר להתייעץ גם אתך. מה דעתך על הערך הזה? מה עושים אתו? נעזוב רגע את השם (שאני לא רואה שום דמיון בינו לבין מה שכתוב בעברית). לערך הזה יש זכות קיום, כפי שהוא כרגע? ובכלל, האם יש בכלל לשחקן הזה שם בעברית? לא מצאתי בעברית כתיב של שמו, פרט לשגיאה הנוכחית. אלדד • שיחה 09:13, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- לגמרי. ולאשיהה. נשאלת השאלה מה עושים עם ערך כזה. האם מוחקים ערך כזה? מתקנים? שם הערך מלכתחילה אין קשר כלל בינו לבין השם המקורי. ועדיין לא התייחסתי לתוכן הערך. ותראה כמה זמן הוא שרד כאן... אלדד • שיחה 09:06, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- דימה, מה עושים עם שם הערך כעת? משאירים בכתיב הנוכחי, או מעבירים לכתיב "תום ולאשיהה"? אלדד • שיחה 18:34, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- זהו כתיב שגוי ואני הייתי מעביר, אך אני יודע שהמדיניות מחייבת להמתין שבוע DimaLevin - שיחה 18:50, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
- דימה, נראה לי שהגיע הזמן להעברה. אתה מוזמן. אלדד • שיחה 22:07, 21 באוגוסט 2017 (IDT)
- בוצע. DimaLevin, Eldad, אנא עדכנו את תוכן הערך הזה בהתאם לשם החדש. בברכה, יוניון ג'ק - שיחה 14:09, 25 באוגוסט 2017 (IDT)
- דימה, נראה לי שהגיע הזמן להעברה. אתה מוזמן. אלדד • שיחה 22:07, 21 באוגוסט 2017 (IDT)
- זהו כתיב שגוי ואני הייתי מעביר, אך אני יודע שהמדיניות מחייבת להמתין שבוע DimaLevin - שיחה 18:50, 14 באוגוסט 2017 (IDT)
מדוע הוא נקרא בערך "תום"?[עריכת קוד מקור]
צריך להיות "טום" - טום ולאשיהה. "תום" הוא שם עברי. התעתיק של Tom לעברית הוא "טום". אלדד • שיחה 22:15, 13 ביולי 2018 (IDT)
- דימה, אני מתייג אותך, כי אתה העברת את הערך בפעם הקודמת. למיטב ידיעתי, שם הערך אצלנו צריך להיות "טום ולאשיהה" (אם הוא לא "תומאס ולאשיהה"). אתה רואה סיבה שהשם יהיה דווקא תום ולא טום? אלדד • שיחה 22:34, 13 ביולי 2018 (IDT)
- השם הוא תומאס, אז אם כבר משנים זה צריך להיות תומאס. DimaLevin - שיחה 23:03, 13 ביולי 2018 (IDT)
- כמובן, לי אין שום התנגדות לתומאס. אבל הקיצור של תומאס בעברית הוא "טום", כך שמישהו עשה טעות בכתיבת שמו של נשוא הערך בעברית. אלדד • שיחה 23:08, 13 ביולי 2018 (IDT)
- בוצע. יוניון ג'ק - שיחה 00:51, 20 ביולי 2018 (IDT)
- כמובן, לי אין שום התנגדות לתומאס. אבל הקיצור של תומאס בעברית הוא "טום", כך שמישהו עשה טעות בכתיבת שמו של נשוא הערך בעברית. אלדד • שיחה 23:08, 13 ביולי 2018 (IDT)
- השם הוא תומאס, אז אם כבר משנים זה צריך להיות תומאס. DimaLevin - שיחה 23:03, 13 ביולי 2018 (IDT)