לדלג לתוכן

שיחה:ירון קרבה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 12 שעות מאת Kershatz בנושא מה השם הנכון?

תעתיק[עריכת קוד מקור]

צריך להיות ירון קרבה / קרביי. אביעדוס • י"ט בתשרי ה'תשע"א, 02:42, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

היי אביעד, אני מניח שאתה צודק לגבי איך צריך, אבל:
יש גבול עד כמה אפשר ללכת אחר ההמון. טעויות כאלה צריך לתקן, לא להנציח. אביעדוס • י"ט בתשרי ה'תשע"א, 02:52, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה
אגב, אני רואה שאחרי צמצום נשארים עם 19 תוצאות בלבד עבור התעתיק הראשון. בקיצור, יאללה. אביעדוס • י"ט בתשרי ה'תשע"א, 02:53, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה
תודה, העברתי. כשמחפשים, איך עושים את הצמצום ? צחי לרנר - שיחה 02:58, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה
אני לא מכיר דרך אחרת חוץ מלהגיע לעמוד האחרון בתוצאות החיפוש.
מחקתי את הדף הקודם, שהוא תעתיק שגוי בכל מובן.. אביעדוס • י"ט בתשרי ה'תשע"א, 03:00, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה
אכן, אתה צודק, אבל זה לא ירון כמו בעברית, אלא כאילו כתוב Yeroon, באנגלית. כלומר, ירון, י' בסגול, ושורוק ב-ו'. צחי לרנר - שיחה 14:14, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה
בוודאי. אביעדוס • י"ט בתשרי ה'תשע"א, 14:23, 27 בספטמבר 2010 (IST)תגובה

מה השם הנכון?[עריכת קוד מקור]

ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 13.07.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.
ייתכן שיש לשנות את השם של דף זה
בדף זה מתנהל דיון שבו מוצע לשנות את שמו של הדף.
מקובל להמתין כשבוע מתחילת הדיון. אם מושגת הסכמה, על מעביר שם הערך לתקן גם את הדפים המקושרים בכל מקום שבו ההעברה גרמה להפניה שגויה, כדוגמת הפניה שבעקבות ההעברה מפנה לדף פירושונים. (התבנית הוצבה בתאריך 13.07.2024)
אם מדובר בהצעה הנוגעת לשינוי שם של קבוצת דפים, יש לדון על כך במזנון ולא בדף השיחה.

הגעתי לערך הזה דרך ערך מוזיאון השואה הלאומי של הולנד שתרגמתי. אני רואה שהוא רשום כירון קרבה - בערך עצמו קראבה. מה המדויק? אודה לתיוגים בתשובה Hila Livneשיחה 08:13, 13 ביולי 2024 (IDT)תגובה

הילה, בעברית, בחיפוש בגוגל, יש כמעט אותו מספר היקרויות לכתיב "ירון קרבה" ו"ירון קראבה". אני מעדיף "ירון קראבה", מכל מיני סיבות, שהעיקרית שבהן היא שבכתיב הזה השם ברור יותר, וברור יותר לקורא שמדובר בשם לועזי כלשהו, ולא בשם יָרוֹן קִרבָה (Yaron Kirva). אני מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתיק. אלדדשיחה 08:52, 13 ביולי 2024 (IDT)תגובה
דרך אגב, חיפשתי את הגיית השם בהולנדית, מתוך סקרנות – ראו/שמעו את הגיית שמו ב-Forvo. "ירון קראביי". מעניין . אני מתייג גם את Carpatianlynx, משתמש:Tierecke‏ ,Kershatz, Ommniaבעלי הידע בהולנדית בעניין העדפתם לתעתיק השם בעברית. אלדדשיחה 08:58, 13 ביולי 2024 (IDT)תגובה
נ"ב: בערך עצמו נכתב השם "קראבה" בגוף הערך. כאמור, לטעמי, עדיף הכתיב הזה. אלדדשיחה 09:05, 13 ביולי 2024 (IDT)תגובה
@Eldad פתחתי את הדיון בעיקר כי אין הלימה בין כותרת הערך לגוף הערך והייתי רוצה לתקן לשם הנכון בכותרת ובערך עצמו Hila Livneשיחה 09:09, 13 ביולי 2024 (IDT)תגובה
כן, הבנתי. יש כאן בעייתיות מסוימת, כי שתי צורות הכתיב, קרבה וקראבה, שתיהן נראות תקינות. לכן הזמנתי ויקיפדים נוספים, כדי שנוכל להגיע להחלטה משותפת. אלדדשיחה 09:11, 13 ביולי 2024 (IDT)תגובה
אני מציע את הכתיב (שגם מופיע בגוף הערך) "ירון קראבה". מתייג את אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתיק ואת Carpatianlynx, משתמש:Tierecke‏ ,Kershatz, Ommniaבעלי הידע בהולנדית. אלדדשיחה 01:11, 14 ביולי 2024 (IDT)תגובה
בעד קראבה. מונע בלבול עם המילה "קרבה" בעברית, וזה מדגיש את התנועה בין ה ר' ל-ב' כמו שצריך להיות. Arieleisenhammerשיחה 01:40, 14 ביולי 2024 (IDT)תגובה
צריך להיות קראביי [krɑˈbeː]. בברכה, Kershatzשיחה 16:36, 14 ביולי 2024 (IDT)תגובה
Kershatz, אכן, זוהי ההגייה בהולנדית (כפי שהזכרתי לעיל). העניין הוא שבעברית שמו של השחקן מופיע באחת משתי הווריאציות, קרבה או קראבה. לא קיים כלל הכתיב "קראביי". במקרה כזה, לדעתי, אנחנו צריכים לבחור באחת משתי החלופות הקיימות, ולציין בפתיח שבהולנדית השם נהגה קראביי. כך נישאר נאמנים לכל התנאים, הן להגייה בשפת המקור והן לציבור שמכיר אותו בשם מסוים :) כמובן, כמקובל במקרים כאלה, נוכל גם ליצור הפניה מהכתיב בהגייה המדויקת, ירון קראביי. אלדדשיחה 18:35, 14 ביולי 2024 (IDT)תגובה
ההצעה של אלדד מקובלת עליי. כמובן שחייבים גם להזכיר את התעתיק המדויק יותר בגוף הערך. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו19:21, 15 ביולי 2024 (IDT)תגובה
היות שכותרת הפרק בדיון היא ״מה השם הנכון״ אז התשובה היא קראביי. לתומי חשבתי שאחרי סאגת גרטה טונברי המדיניות היא לתעתק להגיה הנכונה פרט למקרים מובחנים (כמו ״ואן״). Kershatzשיחה 22:26, 15 ביולי 2024 (IDT)תגובה