שיחה:מהן
הוספת נושאמראה
תגובה אחרונה: לפני חודשיים מאת פעמי-עליון בנושא תעתיק מתאים?
תעתיק מתאים?
[עריכת קוד מקור]רציתי שאחרים יבדקו שהתעתיק הזה ממצרית מתאים. כתבו איפשו בערך גם "מחן" וגם "מהן. פעמי-עליון, מה נראה לך? תודה! /לוכסן/ • (שיחה; תרומות) 03:27, 31 באוגוסט 2024 (IDT)
- תודה על תשומת הלב! לפי המקור שמופיע בויקיפדיה הגרמנית (וכמובן שבדקתי אותו ולא הסתמכתי על הכתוב שם בצורה עיוורת), הכתיב הנכון הוא "מחן" בלבד.
- עליי לשאול את כותב הערך, Oz Amram: האם בדקת את המקורות לפני שהכנסת אותם לפה? אינני מבין איך השגת גישה לספר של ריינר, והפנית אליו בלי שם מו"ל, שנת הוצאה או מספר עמוד. מעבר לכך יש תרגמת בערך וטעויות תעתיק נוספות. עליך להבין שויקיפדיה לא דורשת מומחיות בתחום שבו העורך כותב, אך כן נדרשת הבנה מינימלית. כאשר אתה כותב בתחום שאין לך הבנה בו, אתה בסבירות גבוהה תכניס (בטעות, כמובן) טעויות בתוכן, ובכך לא תתרום לקוראים תוכן חופשי ואמין אלא (שוב, מתוך כוונה טובה, אבל אתה יודע מה אומרים) תזיק למיזם. פעמי-עליון • שיחה 15:52, 31 באוגוסט 2024 (IDT)
- עם כל הכבוד, אני מאוד מתעניין במיתולוגיה מצרית ומבין עליה לא מעט. ואת התעתיק לקחתי מהערך רע (אל), גם כתבתי את מהן בשביל הערך על רע. עוז עמרם ♦ שיחה 07:55, 1 בספטמבר 2024 (IDT)
- צר לי אבל הערך הזה מראה על חוסר הבנה בשפה המצרית וכן במיתולוגיה, ולכן נפלו בו טעויות. ב"מהנט (מחנט)" התכוונת ל"מחנת", שהיא צורה נקבית לשם "מחן", ולכן היה עליך לכתוב "הנחשה מחנת" ולא "הנחש", בזכר. עדיין לא קיבלתי תשובה האם בדקת את המקור שצירפת. פעמי-עליון • שיחה 12:46, 1 בספטמבר 2024 (IDT)
- עם כל הכבוד, אני מאוד מתעניין במיתולוגיה מצרית ומבין עליה לא מעט. ואת התעתיק לקחתי מהערך רע (אל), גם כתבתי את מהן בשביל הערך על רע. עוז עמרם ♦ שיחה 07:55, 1 בספטמבר 2024 (IDT)