שיחה:מוחמד בן חסן אל-בגדאדי

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית

לתקן ל-מוחמד בן חסן אל-בגדאדי[עריכת קוד מקור]

בערבית محمد بن حسن البغدادي. amikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזןבעלי הידע בערבית, אלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, תמרה20בעלי הידע בתעתוק? סיון ל - שיחה 10:22, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

בעד peledy - שיחה 12:45, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
בעד ויש לי גם שאלה, כי אני חדש בקבוצה: נגיד רוב החברים או כולם מסכימים. מי בסוף משנה בפועל את התעתיק? שלו22 - שיחה 14:11, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
שלו22, נהוג לחכות כשבוע לפני שמשנים (או לא). לענ"ד ראוי שמי שהניחה את התבנית גם תבצע את השינוי (במקרה הזה - אני). סיון ל - שיחה 14:21, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
הבנתי, רוב תודות ובהצלחה! שלו22 - שיחה 14:28, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
אכן, בעד. העברתי. כדאי לתקן גם בגוף הערך. אלדדשיחה 16:55, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]
בוצע בוצע המקיסט - על דא ועל הא - גם לוויקיפדיה יש עיתון 15:43, 2 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]

ערך מתורגם ללא הבנת הנקרא[עריכת קוד מקור]

הערך מתורגם מילולית מאנגלית כולל המקורות שהינם קישורים שבורים, כך שלא ניתן לאמת את התוכן. אני מניח שהמתרגם לא קרא את הספר המוזכר ב"לקריאה נוספת". זה היה יכול למנוע טעויות מביכות כמו 'אך כותרתו נשארה "Kitâbü’l-Vasfi’l-Et‘ime el-Mu‘tâde", ' כשבאנגלית כתוב ששם הספר שונה לשם הנ"ל (ומה משמעותו בתורכית?). מעבר לצורך בהגהה, לא ברור מה החשיבות של הספר המעודכן ושל מספר עותקיו לערך על מחבר הספר המקורי, ולמה צריך ערך על המחבר ולא על הספר, כשלמעשה לא כתוב דבר על המחבר.

מציע להעביר לטיוטה עד להשלמה, או למחוק. צחקשוח (Laugh Tough) - שיחה 20:55, 1 בנובמבר 2020 (IST)[תגובה]