שיחה:מוצא שושלת בגרט

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 3 חודשים מאת Geagea בנושא שינוי שם

מקור[עריכת קוד מקור]

המאמר המקורי הוא תרגום מהויקי האנגלית. Geagea - שיחה 03:41, 16 באפריל 2008 (IDT)תגובה

שינוי שם[עריכת קוד מקור]

אני מציע "שושלת הבגרטים" במקום "בגרטיד" ו"שושלת האורונטים" במקום "אורונטיד". בדרך כלל זו הדרך שמתרגמים לעברית שמות מסוג זה " פאטמים" במקום פאטימידים, עבאסים במקום עבאסידים" , סלאוקים במקום "סלאוקידים" או האימפריה הסאסאנית במקום "סאסאנידית". המקיסט, PurpleBuffalo, Ijon, יואל, amikamraz, סיון_ל, דקל ער, אלדד, Illangבעלי הידע בתרגום דבירותם, אמרי אביטן, קובץ על יד, האלקושי, בראנד, saifunny, H. sapiens, אריה ענבר, על הטוב, Kippi70, איש שלום, Jakednb, Shaun The Sheep, פיטר פן, Ewan2, david7031, HaShumai, דזרט, מי-נהר, Polskivinnik, ‏biegel, ‏Alon112, ‏יודוקוליס, צורייה בן הראש, מגבל, NilsHolgersson2, Eldad, HanochP,איתמראשפר, נרשמתי כמה פעמים!!, פעמי-עליון ‏, פיינרמןבעלי הידע בהיסטוריה Geageaבעלי הידע בגאורגית Ewan2 - שיחה 20:53, 4 בינואר 2024 (IST)תגובה

אני מסכים איתך שהסיומת -יד לא מתאימה בשני המקרים, כי זה לא מה שמקובל בעברית. מצד שני, אני לא בטוח בכתיב "בגרטים" ו"אורונטים". אין לי מושג כאן במה כדאי להחליף את בגרטיד ואורונטיד (אני לא מכיר את זה די טוב כדי להגיד שזה נשמע לי מתאים). הייתי רוצה לשמוע מה יוכל גיאה להציע כאן, בהנחה שה"לבוש" הנוכחי של המושג, של שם השושלת, לא מקובל בעברית. אלדדשיחה 21:37, 4 בינואר 2024 (IST)תגובה
מדובר בשינויים מרובים. הערך הזה מדבר על המוצא המשותף של שושלת בגרטיוני הגאורגית ושושלת בגרטוני (אנ') הארמנית. באמת שלא יודע להגיד מה המדויק. המונח בגרטידים קיים בספרות המקצועית. אבל גם האחרים:
במאמר שלמטה עמ' 8 נאמר: "השושלת הבגרטידית" / "הבגרטידים" / "מלכים משושלת בגרט" / "משפחת בגרט — מהשושלת הבגרטית" / "שלטו בני בגרט" / "כסמל ללגיטימציה של שלטון הבגרטידים" / "עולי רגל רמי מעלה מבית המלוכה הבגרטידי, שעלו לרגל לירושלים"
‏רינה אבנר‏ (Q124130698) וארשק רפאל ראזריאן, צלב אבן (חצ’קאר) מהגן הארמני והקשריו התרבותיים, האומנותיים וההיסטוריים, חידושים בארכיאולוגיה של ירושלים וסביבותיה: קובץ מחקרים. כרך יד, עמ. 213–30, באתר JSTOR
ואילו במאמר שלמטה עמ 50 כתוב משפחת בגרטיון
‏מיכאל טשרנין‏ (Q124130765) וארשק רפאל ראזריאן, ידיעות על תולדות ירושלים בכתבי-יד גרוזיניים עתיקים, קתדרה: לתולדות ארץ ישראל ויישובה, מס. 112, 2004, עמ. 45–54, באתר JSTOR
Geagea - שיחה 23:52, 4 בינואר 2024 (IST)תגובה
Geagea, אם כך, ייתכן שאין טעם לשנות. מצד שני, אני שם לב רק עכשיו שכתיב שם הערך חורג מצורת הכתיבה העברית: אם אתה חושב שבגרטיד הוא שם התואר, אז צריך להיות "השושלת הבגרטידית", לא "שושלת בגרטיד". במאמרים שהזכרת כתוב "שושלת בגרטיד"? אלדדשיחה 00:12, 5 בינואר 2024 (IST)תגובה
בגרטידית. צודק. Geagea - שיחה 00:21, 5 בינואר 2024 (IST)תגובה
אישית, אני לא סובלת את הסיומת "-יד". במקרה דנן אני מעדיפה את "בגרטי", "אורוני" ונגזרותיהם. סיון ל - שיחה 09:39, 5 בינואר 2024 (IST)תגובה
לאחר מחשבה נוספת העברתי ל'מוצא שושלת בגרט'. לא מדובר בשם תואר ו'בגרט' מתאים לשתי השושלות. Geagea - שיחה 10:48, 21 בינואר 2024 (IST)תגובה