לדלג לתוכן

שיחה:מוקה

תוכן הדף אינו נתמך בשפות אחרות.
הוספת נושא
מתוך ויקיפדיה, האנציקלופדיה החופשית
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Ofir michael בנושא הבהרה
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 113
ערך זה הוא נושאו של קטע "הידעת?" המופיע בתבנית:הידעת? 113

יש לדעתי להוסיף לכותרת של הערך את המילה "משקה" מפני ש"מוקה" הוא מה שנחלט במקינטה. טעות נפוצה היא לחשוב כי מקינטה מפיקה אספרסו. המקינטה מפיקה משקה הנקרא מוקה, ללא קשר למשקה המוקה, אשר מוגש בבתי-קפה. הערך "מוקה" כאן מדבר רק על המשקה שמכיל אספרסו, חלב וקקאו.

ולסיכום: "מוקה" הוא המשקה שמכינים במקינטה. באנגלית כותבים moka. "משקה מוקה" הוא מה שמכינים עם קקאו שוקולד קצפת ושאר ירקות. באנגלית כותבים mocha. הבלבול נובע מאי היכולת להגות את שתי המילים בצורה שונה, כי רק הכתיב שונה.

לכן אני ממליץ לשנות את שם הערך ל "משקה מוקה". Ofir michael - שיחה 21:13, 21 בנובמבר 2009 (IST)תגובה

מקור המוקה?

[עריכת קוד מקור]

בוויקי באנגלית רשום מוקה הומצאה באזור ים התיכון, תימן. אז מאיפה באמת באה המוקה?

משקה המופק באמצעות מקינטה אכן נקרא מוקה, ובאיטלקית המקינטה גם נקראת מוקה. להתעקש לערוך את ערך ה"מוקה" למשמעות הדלה יותר שלו היא מיותרת. אם יש משקה אמריקאי שמן הסתם גם את שמו לקח מהמקור, אין טעם להציג אותו כגרסא היחידה.

זה כמו להתעקש לקרוא למשקה ה"קפוצ'ינו" - "הפוך", רק בגלל שכשהוא הגיע לראשונה לארץ כך קראו לו בקפולסקי ובאפרופו. ―אנונימי לא חתםמש:אנונימי 00:00, 10 בינואר 2000 (IST)תגובה

אתה מוזמן להרחיב את הערך או לבקש לשנות שמו, אין טעם למחוק סתם מידע. ראיתי שבויקיפדיה האנגלית למשל קוראים לערך "קפה מוקה". אליסףשיחה12:36, 3 באפריל 2010 (IDT)תגובה

מה שכן מייתר את העניין הוא ההתעקשות להישאר ללא מידע, או עם מידע שגוי.

מוקה מתייחס הן למשקה והן למכשיר, ובמקרים בודדים למשקה האמריקאי. במידה ורוצים שאנשים ידעו קצת יותר, צריך לדעת להציג עוד מידע.

זה שנעשתה שגיאה, לא אומר שצריך להתעקש בכל מחיר להשאיר אותה.

באנגלית כשמחפשים מוקה בטוח לא מוצאים את המשקה שמתואר בעברית.


מוקה - משקה המופק ממקינטה

[עריכת קוד מקור]

ההתעקשות להשאיר ערך בודד במקום בו יש : א. מקום לערך אחר שבמקרה נקרא אותו דבר בעברית, אך לא באנגלית או איטלקית. ב. לכל הפחות הפנייה לערך האחר ותיקון שלם של כל המידע לערך אחר, המופיע ומבוסס בערך סולידי יותר:"קפה".

- שגויה. שחזור של ערך ע"י אנשים שאינם בקיאים בנושא, אלא בשם הפדנטיות, עלולה להיחשב מוטעית, גם בחוגים בהם אותם משחזרים רואים עצמם כברי-סמכות בנושאים מסוימים.

זה שחזור לשם שחזור, הרי רפרוף קל בדף "קפה" מגלה את האמת ומביך מעט

אנא הבן, השחזור הוא לא לשם שחזור. הצעתי לך להירשם, והצעתי לך גם להזמין אנשים לדף השיחה, כדי לדון בתיקונים המקיפים שביצעת בערך. קרא את בקשותיי והצעותיי בדף השיחה שלך. אלדדשיחה 13:19, 3 באפריל 2010 (IDT)תגובה
אז למה למחוק? אפשר פשוט לשנות את שם הערך למוקה (קפה) או משהו בסגנון. אליסףשיחה13:22, 3 באפריל 2010 (IDT)תגובה

למה למחוק?

משום שתיקון השם לא יוצר ערך חדש, ונכון, אלא רק מפנה פחות אנשים למשקה האחר. מדוע הערך "מוקה" קיים בדף הקפה ולא קיים כערך בפני עצמו? יותר גרוע מזה, מדוע הוא קיים, אך מדובר שם בערך אחר לגמרי?

מדוע שלא תעביר את הערך המשוחזר לשם אחר ותיתן ל"מוקה" להיות ערך בפני עצמו? בטוחני שיש אנשים מוכשרים יותר שיוסיפו תמונות וקישורים רבים יותר.

אין קשר להרשמתי לנושא.

זה מה שהתכונתי. אליסףשיחה13:30, 3 באפריל 2010 (IDT)תגובה


לא לערך החדש צריך להיות שם שונה, אלא לערך אותו אתם נאבקים לשחזר. הערך מוקה צריך להיות שמור למשקה הנחלט באמצעות מקינטה, עם העברה למשקה הקקאו שוקולד שקיים כיום, כמניעת כפילות בשל הכתיב העברי המשתמע לשני פנים.


אנונימי יקר, בויקיפדיה יש פתרון פשוט למקרים של כפל משמעות. לצערנו או שלא לצערנו (תלוי בנקודת המבט), השתרש גם בשפה העברית המונח "מוקה" שמקורו בתרבות האמריקאית. פירוש הדבר הוא של"מוקה" יש גם אצלנו (כמו במקומות רבים אחרים) שתי משמעויות: משקה המבוסס על קפה וקקאו/שוקולד, ומשקה קפה שהכינו באמצעות מקינטה. בנסיבות כאלה מקובל להשתמש בתבנית:פירוש נוסף ולאפשר לקורא לנווט בין שתי המשמעויות בקלות. כיום כבר קיים בויקיפדיה ערך המקביל לערך "מוקה" במשמעות שאתה מדבר עליה. שמו של הערך הוא מקינטה והוא עוסק בקומקום שבאמצעותו מכינים מוקה (במשמעות השנייה). הערך הזה מקושר לערכים על "מוקה" (במשמעות השנייה) בויקיפדיות הזרות. בויקיפדיה העברית בחרו לקרוא לערך זה מקינטה ולא קומקום מוקה מטעמים שנראים לי סבירים ביותר. אבל הערך קיים וממצה את הדיון במוקה. לכן הוספתי הפניה בתצורת פירוש נוסף מן הערך הנוכחי אל הערך מקינטה. אני מקווה שבכך בא הדיון לסיומו. חג שמח, חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 14:12, 3 באפריל 2010 (IDT)תגובה


הבהרה

[עריכת קוד מקור]

אם אכן יש כפל משמעות ופירוש נוסף, מדוע הוא כתוב בכתיב הקטן ביותר? אם מכירים בעובדה שיש שני פירושים שווים, יש לעשות אותם שווי ערך, לא אחד זניח והשני חשוב יותר. אנונימי - שליט הרשת הבלתי-מעורער.

אף אחד לא זניח. שניהם חשובים ולשניהם יש ערך. הניווט ביניהם מתבצע כמקובל בויקיפדיה. אולי במקום לבזבז את זמננו על זוטות תתרום מידיעותיך הרחבות לאחד הערכים הללו או לערך כלשהו? חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 14:04, 5 באפריל 2010 (IDT)תגובה


ןאכן תרמתי, מה שנמחק בעקביות, ולבסוף, כדרך למנוע מחשבה מיותרת ממך וחבריך שאינם בקיאים בנושא, החלטתם כי הכי קל להוסיף הפנייה לערך קיים, בכתיב זעיר, המצביע על חוסר חשיבות. כך גם הפגנתם פדנטיות חסרת ערך וגם חסכתם מאנשים בעלי ידע אפשרות לשינוי או יצירת הבהרה משמעותית. one man's garbage is another man's treasure ולכן מה שזוטות עבורך, אינו עבורי וההיפך.

אכן כן, אני חייב להסכים. ההתעקשות לתת במה לערך השגוי רק כי נדמה לכם כי הוא מושרש מידי בארץ הוא פסול מיסודו. מטרת הויקיפדיה היא להיות אנציקלופדיה ולא פלטפורמת פרסומות שאנשים יסגרו מהר מידי אם הם לא יקבלו את הערך הרצוי. לכן יש להוסיף את המילה "משקה" לתחילת הערך הזה כדי שיקרא "משקה מוקה". ואכן התרומות שלנו נמחקות כלאחר יד בידי האנשים שמבינים קצת פחות. Ofir michael - שיחה 11:01, 12 באוקטובר 2010 (IST)תגובה